Читаем Чуть больше мира (СИ) полностью

— Значит, ты постараешься, чтобы она такой приказ отдала, — кивнул рыжий.

— Да не будет этого! — дышать ровнее, не орать. — Всё слишком далеко зашло.

— Слабо, Кайран, очень слабо, — покачал головой господин. — У тебя брат фортом командует, а подчиняются они королеве? С которой вы подружки закадычные. Или, думаешь, о вашей переписке не знает никто? Да ещё в Ис’Кай её любовник пасётся. Кстати, сама то Арика в курсе, что вы одного мужика на двоих делите? — Райл замолчал, медленно разжал кулаки, откидываясь на спинку кресла. Когда снова заговорил, голос его звучал уже спокойно, даже утомлённо. — Знаю, за дурака меня держишь. Но это уже оскорблением попахивает. Всё-таки что-то я соображаю.

— Духи! Да этот патент ничего не значит, совсем! В моих силах только просить королеву. Но такой просьбы она точно не исполнит. Арике ни я, ни мой сын, ни Нагдар не нужны. Только укрепления, а они и так ей принадлежат.

— Ну, хорошо. Ты посиди пока, подумай, что сделать можно, — элв снова поскрёб подбородок, словно его щетина колола. — Пара дней погоды не сделает. И я пока подумаю, как бы тебя… убедить.

— Да услышь же ты меня! — всё-таки не выдержала, заорала. — Я! Ничего! Сделать! Не! Смогу! Нужен заложник — по доброй воле останусь. Клятвы? Только скажи какие! Ребёнок тебе зачем? Ты же не сволочь, Райл. Ну, я же знаю, что нет.

— Посмотрим, — король прикрыл глаза ладонью, как будто не желая Лан видеть. — Ярил, проводи её.

— Где прикажешь разместить… гостью? — послушно отозвался чёрный.

— Она не гостья. И следи за ней — головой отвечаешь. Чтоб как с… В общем, ошибок не повторяй.

— Понял, — коротко кивнул аэр.

— Райл, пожалуйста… — она бы точно на колени рухнула, не схвати Сайрен за плечо, подтолкнув к дверям, — Райл!

С таким же успехом она могла и к воздуху взывать.

Глава двенадцатая



Любому элву свойственно сомневаться, когда он прав. Но ошибаемся мы с полной уверенностью в своей правоте. (Пословицы Северных Островов)

Результаты разведки, привезённые последним отрядом из тех, что разослали остров прочёсывать, были ясны и без расспросов. Нагдар, преувеличенно аккуратно закрывший за собой дверь в кабинет Лан, старательно не смотрел на Даймонда. Воровато, будто нашкодив в чём, косился в сторону.

Грех спрашивать и не стал. Вместе с креслом отодвинулся от стола, подошёл к окну. Зачем и сам не понял. Даром видеть сквозь деревянные ставни аэр не обладал. Три дня прошло — и ничего. «Как в воду канула» — звучало насмешкой. Издевательской.

Выехали втроём рано утром — госпожа, Редгейв и солдат Кайранов. Совсем недалеко от замка что-то случилось. Всадники остановились и стояли довольно долго — весь снег копытами изрыт. И кровавое пятно, небрежно замаскированное. В лесу ещё лошадиные туши — коней предпочли зарезать, а не прятать. Потом конники выехали к берегу и… всё.

— Дай, а если с другой стороны посмотреть? — неуверенно кашлянув, подал голос Ланар.

— С другой — это с какой?

Всё-таки хорошее дело выучка. Говорить не то что не хочется — неможется. Слова царапают горло, будто из лёгких не воздух выдавливаешь, а смёрзшийся в комки песок. Да и чтобы сообразить, какие слова нужны и как правильно их выговаривать, тоже усилия немалые требуются. А вот тон хороший, правильный — спокойный, с ленцой. Нет, практика и навыки — это благо.

— Ну, смотри. Есть два варианта. Первый: она сама сбежала… — Натери глянул через плечо и Нагдар сбился. Смутившись, стянул свою нелепую треуголку, нервно приглаживая волосы. — Н-да… Я и не утверждаю, будто это правда. Но вариантов-то действительно только два. Второй: её похитили. Вот и надо подумать: зачем и кто. Может, до чего и додумаемся. Меня ещё один момент смущает. Почему сообщения не оставили? И до сих пор никакой весточки не послали?

— Это как раз просто, — Грех опять уставился на доски, изучая тёмные узоры, прорытые древоточцами. — Не оставить могли по множеству причин: не успели, не удобно, боялись, что не найдём. А знать о себе не дают… Рано ещё, времени слишком мало прошло. Сначала им надо заложника в надёжное место доставить. И только потом торги устраивать.

Да, времени прошло слишком мало. Всего-то ничего: трое суток. Три ночи и три дня. Семьдесят восемь часов. Четыре тысячи двести девяносто минут. Можно ещё и в секундах посчитать. Какая, собственно, разница, если время, как его не мерь, в вечность превратилось? Вот проходит одна вечность, за ней другая, а там и третья…

Перейти на страницу:

Похожие книги