Читаем Чужая невеста, или Поцелуй Дракона (СИ) полностью

- Я уже видела их. Так и знала, что потеряла его здесь, - остановилась перед прилавком Каталина и, едва дверь напротив открылась, впуская сюда добротную женщину в чепце, поспешила спрятаться за спиной Роуэна.

- Доброго дня, милорд, - поклонилась цветочница. - Вам помочь с выбором букета?

- Да, мне для спутницы нужен самый красивый.

Глава 15


Какая ирония. Один, высохший сухарь, проживший более полусотни лет, предложил стать его супругой лишь для того, чтобы у его внучки появилась мать. Второй же, весьма привлекательный молодой мужчина в самом расцвете сил, с телосложением, которому многие позавидовали бы, и голосом, одним звучанием вызывающим легкий трепет, изъявил желание сделать меня своей любовницей. И они оба вроде бы предоставили выбор. Дали время на размышления. Но выбора, как такового и не было. Вемунд отказался от настоящей Каталины в мою пользу лишь из-за обмана. Он уже потратился на редкие ингредиенты, поделился домыслами по поводу моих способностей, знал о неприятных тонкостях спящего дара, а также сегодня утром явился в мою комнату и вручил компас в качестве демонстрации его серьезных намерений. Правда, попросил пока не использовать артефакт… Роуэн же попросту не собирался принимать отказа.

Раздраженная, я выпрыгнула из кареты и направилась к указанной Хранителем двери. Цветы! Они были повсюду, источали дивный аромат, который в состоянии перебить любой запах.

И только меня осенила догадка, что именно это место я видела через щелку, когда Моряк решил порадовать главаря местного братства особым «подарочком», как к нам вышла знакомая дама в цветастом чепце.

Вот почему так? Я отправилась одна на поиски медальона в надежде, что он потерялся во время побега где-нибудь под мостом, а не в самом логове бандитов. Что теперь делать?

- Доброго дня, милорд, - поприветствовала Роуэна женщина, однако не спешила приближаться к прилавку. И дверь не прикрыла. - Вам помочь с выбором букета?

- Да, мне для спутницы нужен самый красивый, - оценив мою реакцию, завел Хранитель правую руку за спину.

Между его пальцев образовались маленькие молнии. Левой он оперся на стол, изображая расслабленность и желание скупить здесь все.

Я же, незаметно дернув мужчину за камзол, осторожно двинулась к выходу. Знала, что ничего хорошего сейчас не произойдет, поэтому решила переждать бурю и в спокойной обстановке придумать план действий. В данной ситуации он оказался бы кстати.

Но не успела я сделать и пары шагов, как из-за спины Клары появился Моряк. Достал «электрошокер», однако Роуэн оказался быстрее. Раздался хлопок. Все вокруг застыло. Перед моим носом зависли в воздухе пылинки, женщина замерла с открытым ртом, наверное, собираясь позвать на помощь, а ее приятель превратился в живую статую с гримасой злости на лице. Оскал, выставленная вперед рука и меняющиеся эмоции во взгляде. Хранитель вздохнул, недовольно покачал головой.

- Они с кем-то вас перепутали, значит?

- Именно так, - с трудом улыбнулась я. По сути, это было правдой. Они приняли меня за Каталину! - Уходим, милорд.

- Уверены?

Маг обошел прилавок, приблизился к неподвижному Моряку. Заглянув в приоткрытую дверь, вздернул брови.

- А я с удовольствием остался бы. У нас теперь личные счеты.

- Милорд, - занервничала я, опасаясь худшего. Хоть на меня магия не действовала, однако я чувствовала пощипывание на коже. И оно уменьшалось. К тому же хватит с братства Змей того, что главарь ушел в мир иной. Эти люди передо мной особо ни в чем не виноваты. - Вы предлагали показать меня лекарю, сейчас самое время.

Роуэн вырвал из рук Моряка «электрошокер». Осмотрел его, взвесил на ладони. Недовольно перевел взгляд на бандита и направился ко мне, как раз в момент, когда окружение начало понемногу изменяться. Колокольчик над дверью издал глухой звон. Горшок задетого цветка покачнулся.

Мы выбрались на улицу, и тут же слуха коснулись грохот, крик о помощи и ругань. Призывно открылась дверца кареты. Я спешно забралась в экипаж и облегченно выдохнула, едва кони резво двинулись с места. Нам вслед раздался свист. Я дернулась, чтобы выглянуть в окно, но Моддан не позволил.

- Искомый предмет хоть ваш?

- Конечно!

- Каталина, вы жить без неприятностей не можете? И куда смотрит ваш брат, раз отпускает без сопровождения на подобные прогулки? С братством Змей шутки плохи. Это не один-два человека, которые прячутся в съемной комнатушке, а целая сеть, раскинувшаяся по всей империи. Я наслышан об их возможностях, и они впечатляют.

- Зачем вам эта вещь? - указала я на «электрошокер» в руках мага, решив перевести тему разговора.

Не следует ему знать всех подробностей. Лучше умолчать о смерти Добряка, а также о наших с Барионом отношениях. Кстати, почему он жив? Помнится, перед моим побегом поцелуй случился…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы