Читаем Чужие горы полностью

Троих американцев вывели из машины и выстроили вдоль борта. Джин взял автомат, и размахнувшись, ударил Бёрнса прикладом в солнечное сплетение. Сержант согнулся, и Джин стал наносить ему удары автоматом и ногами. Пограничники Рамуса последовали его примеру, и, повалив на землю остальных, стали осыпать их ударами со всех сторон.

— Так вы их убьете, — сказал Рамус, наблюдая за «разъяснительной работой».

— Ничего им не будет, — спокойно сказал Джин. — Я видел фильм, как их готовят. Их там еще и не так бьют! В любом случае, их нужно постоянно так калечить, чтобы не было сил на сопротивление.

— Делай, как считаешь нужным! — согласился Рамус, и в этот момент увидел, как полковник раскрыл глаза и попытался шевелиться: — О, наш полковник очнулся! С возвращением, мистер Удет!

Алекс дернулся, но руки у него были связаны. Со злостью посмотрел на Рамуса:

— Вы кто такие? — Удет при свете Луны увидел на полу бронемашины два трупа, и некоторое время с ужасом смотрел на них.

— Я — защитник своей страны, — с гордостью произнес пограничник. — Тот, кто ненавидит американскую демократию, и готов уничтожать ее везде, где она сует свой нос не в свои дела!

— Ну, ты завернул! — Джин прыснул от смеха, забрался в БТР, и, подхватив Удета за шиворот, выбросил его из бронемашины.

Пограничники тут же начали его избивать.

— Я ранен, — крикнул полковник, но его никто не собирался жалеть.

Избив в кровь своих пленников, гвинейцы загрузили их обратно в бронетранспортер. Джин сел рядом с Рамусом на место командира.

— Куда? — спросил пограничник.

— В первую очередь их нужно показать врачу, — сказал Джин. — Если раненые сдохнут, за трупы дадут меньше. Или вообще ничего нам не перепадет.

— Лишь бы они от них не открестились, — сказал Рамус.

— Не открестятся, — улыбнулся Джин. — После всего того, что они тут наворотили, думаю, весь мир будет знать, чьих рук это дело. И для США станет делом чести вытащить своих бойцов из наших застенков.

— Ну, так куда?

— Пока вперед, потом покажу где повернуть. Знаю я одно хорошее место…

Рамус включил скорость, и бронетранспортер тронулся с места.

Глава 12

— Если нам удастся сохранить темп движения, то, может быть, к утру выскочим из окружения, — боясь сглазить, тихо сказал Лунин.

— Дай-то Бог, — согласился Стас.

Дима развернул карту, и, подсвечивая фонариком, нашел место стояния. Не так давно он рассматривал это место как площадку для приема вертолета, но сейчас о вертолетах речь не шла. Рука потянулась за навигатором, но остановилась — Дмитрий вдруг подумал — а что если все навигаторы, принимающие в данном районе сигналы навигационных спутников, каким-то образом могут быть запеленгованы американской радиотехнической разведкой? Находиться в режиме полного радиомолчания в современных условиях означает не только исключение выхода в эфир посредством радиопередающих станций, но и исключение вообще каких бы то ни было излучений любого рода — будь то технические сигналы связи выключенного сотового телефона с базовой станцией, Интернет-трафик мобильного модема или установление связи с навигационными системами. Дима точно не знал принцип действия системы GPS, но от греха подальше решил исключить и эту вероятность обнаружения.

— Береженого бог бережет, — заключил он, и выключил навигатор.

Колонна снова двинулась в путь. Не проехав и километра, впереди идущий ГАЗ-66 остановился.

— Что там еще? — спросил Миша Черный, сидящий за рулем автокрана.

Лунин старался всмотреться вперед, но ничего разглядеть не мог.

«Газик» продолжал стоять, докладов по рации не поступало, и поэтому Лунин, не желая лишний раз появляться в эфире, открыл дверь кабины и спрыгнул на землю. Шайба тут же последовал его примеру — спрыгнул на дорогу, поудобнее взяв в руки пулемет.

Дима подошел к стоящей «шашиге». Возле машины стоял Степан.

— Что там? — спросил Дима.

— Река разлилась, — Степан указал рукой на бурлящий впереди ручей.

— Мы же по нему сюда шли, чего встали?

— Товарищ майор, уровень воды поднялся, — в свете фар появился Виталик, бредущий по колено в воде. — Я промерил, должны пройти. Сейчас попробую проехать.

— Какая глубина?

— Чуть меньше метра.

— Поток воды сильный. Как бы не перевернул машину.

— Да не перевернет. Я в Чечне по горным речкам ездил много раз, а там потоки посильнее этого бывали.

— Ага, — вставил старшина. — Помните, товарищ майор, как мы в Чечне барана подстрелили ко дню рождения командира отряда?

— Когда утопили КамАЗ и кучу стволов?

— Н-да, — лицо Широкова просияло заслуженной воинской доблестью.

— Андрюша, мне те стволы до сих пор аукаются, как я могу про них забыть? Смотри, если сейчас «шашига» перевернется, нырять с тросом ты будешь. Усёк? — майор посмотрел на своего подчиненного со всей присущей ему командирской строгостью.

Старшина мгновенно повернулся к водителю:

— Так, дружище, ты хорошо дорогу проверил?

— Нормально, вся техника пройдет.

— Смотри у меня. Если мне придется нырять, то твое наказание тоже сладким не покажется. Усёк?

Перейти на страницу:

Все книги серии Небесный щит

Спутник
Спутник

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Helga_Enfer , Алексей Сергеевич Суконкин , Владимир Александрович Силкин , Ева Эрп , Сергей Палий

Фантастика / Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Стихи и поэзия
Чужие горы
Чужие горы

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература
Вторжение
Вторжение

Военно-приключенческий блокбастер о столкновении интересов двух супердержав — России и США. В основу книги положена история потери американцами своего разведывательного спутника, который упал на территорию одной из африканских республик. Отряд российского спецназа под руководством майора Дмитрия Лунина (герой книг «Переводчик» и эпизодично в «Охоте за «Тайфуном») забрасывается в Африку для поиска и эвакуации спутника — для чего бойцам предстоит пройти массу различных испытаний. За отрядом идёт охота со стороны американского спецназа и частной военной компании «Блэкуотер», которые так же ищут спутник. Успех на стороне того, кто, презрев усталость и боль, способен идти вперед. Удача сопутствует тем, кто, невзирая на численное преимущество врага, способен наносить неотразимые удары. Чувствуя свой проигрыш в борьбе спецназов, США, организовав провокацию с убийством своих сограждан, осуществляют полномасштабное вторжение своих вооруженных сил на территорию африканской страны — якобы для возмездия. Но им нужен уже не только спутник — под шумок они готовы прибрать к рукам и природные ресурсы страны, богатой алмазами. В дело включаются дипломатические каналы (герой книги «Переводчик» Олег Нартов). Действия книги основаны на реальных событиях — здесь подробно расписан механизм государственного переворота, который в последние годы был реализован во многих странах. Книга изобилует юмористически-окрашенными диалогами, происходящими между бойцами и командирами отряда специального назначения, не давая читателю слишком серьезно воспринимать повествование.

Алексей Сергеевич Суконкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги