Читаем Чужое право первой ночи (СИ) полностью

Правда, наши с Дейраном тренировки больше не пересекались. Во-первых, моё утро в принципе начиналось куда позже, чем его: когда весь замок готовился к обеду, виконтесса О’Санна только просыпалась и требовала принести себе завтрак. А во-вторых, хотя граф и не прерывал своих ежедневных упражнений, теперь они завершались куда быстрее, если верить вездесущей Мэйми, с которой я время от времени со скуки болтала, и остаток дня Его Высочество занимался нахлынувшими на него в преддверии бала делами. Конечно, в прошедшие десять дней мы с ним всё-таки несколько раз встречались, но в основном это были мимолётные свидания в коридорах, и почти всегда поблизости от нас оказывались надоедливые слуги, рядом с которыми мы не могли быть так же откровенны, как привыкли наедине.

Весь замок теперь был непохож сам на себя. Из склепа, в котором Ле’Куинд постарался замуровать себя вместе со своей тайной, его дворец медленно, но верно превращался в нечто, чем должен был являться изначально. Нечто, предназначенное для живых людей, для их переживаний, мечтаний и страстей. Для нормальной человеческой жизни.

Вокруг меня постоянно сновали слуги: их стало куда больше, они беспрестанно суетились, словно муравьи в разворошённом муравейнике, однако выражения их лиц во всей этой спешке стали как будто бы радостнее и осмысленнее. Во многих помещениях шёл ремонт: их стремительно старались облагородить к приближавшемуся торжеству, чтобы угодить высоким гостям, которым предстояло разместиться в годами пустовавших покоях дворца. Наибольшим преобразованиям подверглась бальная зала, в которую до недавних пор невозможно было спокойно зайти и выйти без заметного слоя строительной пыли на волосах и одежде.

И над всем этим казавшимся хаосом неизменно царила Мэйми, как неожиданно выяснилось, Посвящённая богини трудолюбия Эльмы, без сверхъестественного дара которой все начатые в замке преобразования ни за что не удалось бы завершить в установленный срок. Ключница порхала из комнаты в комнату, благословляла рабочих, придавала им сил и выносливости. Порой она даже творила для них нужные предметы и инструменты, если на то хватало посланной её богиней мощи. И при всём этом Мэйми находила время поболтать со мной и рассказать о последних новостях, словно её обещание оказывать мне всю необходимую помощь, выданное ею по моему приезду в резиденцию Ле’Куинда, по-прежнему оставалось актуальным.

Похоже, что-то во мне пришлось этой девушке по душе. Может быть, она успела напридумывать себе лишнего, не понимая сути нашей с Дейраном связи, и теперь считала меня кем-то вроде временной хозяйки замка. Я не могла сказать, что питала к ней ответную привязанность. Хотя должна была признать, что наша вечерняя болтовня порядком скрашивала моё опостылевшее ожидание бала, до которого, впрочем, теперь оставалась уже всего пара дней.

Ле’Куинд ждал меня у лестницы, ведущей в сад, держа под уздцы двух крепких осёдланных и занузданных лошадей: крупного вороного жеребца с длинными и густыми щётками, по-видимому, для себя, и жеребца поменьше, серого в яблоках, для меня. К седлу графского коня были приторочены сумки, в которых, видимо, сейчас находились продукты для нашего последующего пикника.

Сам по себе Дейран был по обыкновению безупречен: багрового цвета костюм для верховой езды идеально сочетался с цветом его глаз, а длинные волосы были убраны в объёмную и обманчиво расслабленную косу, закреплённую на конце чёрной бархатной лентой. Сейчас мужчина казался мне спокойным и умиротворённым, и я не чувствовала в нём привычного напряжения, с которым он обычно держался рядом со мной. Возможно, грядущий бал и связанное с ним избавление от демона его действительно немного обнадёживало и успокаивало. А может, он просто научился лучше сдерживать свои эмоции.

Я приблизилась, и вместо приветствия граф слегка поклонился мне, чего этикет, насколько я знала, от него вовсе не требовал. Я, несколько растерявшись, склонила голову перед ним в ответ, надеясь, что это будет приемлемой реакцией от менее титулованной персоны.

Пускай вокруг сейчас были лишь верные Дейрану слуги, однако даже при них нам не следовало слишком фамильярничать.

– Позвольте помочь вам, виконтесса, – граф сделал шаг мне навстречу, ненадолго отпустив свою, по-видимому, достаточно послушную лошадь.

– Спасибо, Ваше Высочество, но я привыкла справляться сама, – я подошла к серому жеребцу, взялась за седло и с лёгкостью взлетела вверх, почти не касаясь стремян.

Моё нынешнее платье позволяло мне без труда сидеть, как мне было привычно, расставив ноги в стороны, а бесполезную полуюбку я перебросила через правый бок лошади, постаравшись расположить её так, чтобы она не мешала при дальнейшей скачке.

– Мне стоило уже перестать удивляться вашим талантам, – задумчиво произнёс мужчина, перебрасывая через голову лошади повод и передавая его мне в руки.

– Не переставайте, – озорным шёпотом ответила я, – Я рада, что по-прежнему могу вас чем-то удивлять.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже