Дейран ничего не сказал, но я успела заметить, как уголка его губ коснулась тёплая усмешка. Вместо продолжения разговора, он так же легко взобрался в седло собственной лошади, а затем потянул за повод, разворачивая коня в сторону, противоположную замку. Насколько я помнила, в дальнем конце сада были ещё одни ворота, а за ними дорога, устремлённая куда-то в горы.
– Возможно, кому-то другому на вашем месте я бы не стал задавать подобного вопроса, виконтесса, но вас я всё же спрошу: не желаете прокатиться с ветерком? – неожиданно лихо осведомился Ле’Куинд, подставив лицо встречному тёплому порыву горного воздуха. Из его причёски выбилась пара небольших прядей, которые тут же причудливо заплясали, закрученные налетевшим ветром, а жеребец графа нетерпеливо забил копытом, не понимая, почему его хозяин так непривычно медлил.
Кажется, я впервые увидела Дейрана таким: уверенным в себе, бесстрашным и увлечённым… И искренним. Наконец-то он не отыгрывал непоколебимость, скрывая от меня свою тайну. У него не было поводов на меня злиться, ведь я больше не пыталась на него давить, стремясь добиться того, что мне было нужно. С него слетела печаль, которую он испытывал от поступков, которые ему приходилось совершать. Уже совсем скоро его ждала свобода, и сейчас он пытался прикоснуться к ней, до неузнаваемости преображая тот померкший облик, который повесила на него сама жизнь.
Мне даже стало немного грустно от того, что всё это было лишь ложью, и я понятия не имела о том, какая судьба в действительности ждала Ле’Куинда после того, как мой договор с Раамом будет завершён, и я исчезну из его жизни, вернувшись к излюбленной роли Кошки из Валесса.
Впрочем, очередной порыв горного ветра унёс за собой так некстати нахлынувшую на меня странную печаль. Контракт есть контракт. Так всегда было и так всегда будет.
Повернувшись к Дейрану, я широко усмехнулась и шутливо прокричала:
– Кто последний у озера, тот кошачья отрыжка!
Я сжала бока лошади шенкелями, посылая её вперёд, и сразу попросила её ускориться, наслаждаясь привычным ощущением почти что полёта, пускай даже столь близкого к раскинувшейся под нами земле. Жеребец послушно реагировал на мои команды и уже скоро перешёл на галоп, резво пронося меня мимо хорошо изученных дорожек графского сада к уходившей куда-то за горный хребет достаточно различимой тропе.
– Подождите, Алиан! Вы же не знаете дорогу! – позади раздался возглас немедленно пустившегося за мной в погоню Ле’Куинда.
– Значит, вы выиграете! – через плечо бросила я, не снижая установившегося темпа легкомысленной скачки.
Сегодня я собиралась как следует повеселиться!
***
К озеру мы с Дейраном прибыли одновременно. Ему без труда удалось нагнать меня после того, как мы покинули сад и выскочили из ворот на горную тропу, и почти всю дорогу мы скакали на равных, лишь едва уступая друг другу на поворотах или узких тропках, где не было места для двух лошадей, несущихся параллельно друг другу. Несмотря на высоту Акросских гор, даже здесь уже совсем не осталось снега, если не считать удалённых и неприступных обледенелых вершин, и невысокая трава начинала слабо зелениться, знаменуя тем самым скорое наступление лета. Вторили этому удивительному преображению и скалистые кустарники, на которых степенно зарождались молодые листочки, и раскинувшиеся тут и там полянки ещё не распустившихся цветов.
И всё же пейзаж в основном наполняли собой камни, скалы и хвойные деревья, что не шло ни в какое сравнение с родными для меня окрестностями Валесса…
Пока мы не миновали очередной поворот и неожиданно для меня не выскочили на окраину раскинувшейся посреди гор почти идеально круглой долины, буквально утопавшей в пряно пахнувших нетронутых травах, чья густая зелень была щедро разбавлена бушующим океаном красок, порождённым разноцветными лепестками диких цветов. В центре долины расположилось озеро, лазурная гладь которого была идеально ровной и чистой, словно отполированное до блеска зеркало, а вокруг него сосредоточились необычные извилистые деревья, которые, судя по всему, совсем недавно начали цвести, и потому ещё не успели расстаться со своей богатой короной розовых лепестков, венчавшей сейчас их разлапистые верхушки.
Где-то вдалеке, на другом конце долины шумел водопад, но даже отсюда я будто бы чувствовала прохладу, которую он приносил за собой с самых вершин Акросских гор. Над травой невысоко пролетали стайки озорных птичек, провозглашая своё присутствие звонким щебетанием, а на скалах вдумчиво пережёвывали сочную растительность горные козлы, не обратившие на наше появление ровным счётом никакого внимания.
– Как же красиво, – вырвалось у меня неосознанное восхищение.
Я даже невольно остановила коня, пытаясь задержаться в этом мимолётном первом впечатлении как можно дольше. Продлить ту секунду, в которую вся моя уверенность в невзрачности и скудности местных гор канула в небытие, в очередной раз за время моего путешествия оставляя меня с ощущением краха моей вечной убеждённости в собственной правоте.