Я стиснул зубы; старался ни в коем случае не встретиться с Луизой взглядом. Она коснулась пальцами моей щеки, и я, с усилием отвлекшись от пары безрассудных мыслей, посмотрел ей в глаза и твердо спросил:
— Чего ты хочешь?
— Тебя.
О боги! Боги! Опять этот слащавый бред, который меня бесил! И ведь она знает, что меня это раздражает! Черт, она же не дура, но…
— Странно, — говорить спокойнее становилось все труднее; контролировать себя — почти невозможно.
— Нам было хорошо вместе, — Луиза коснулась губами моей щеки.
Да-да, я знаю. Но от моментально появившихся воспоминаний о том, как мы целовались и спали вместе, Джон Разумный отвернулся.
Откуда-то сбоку раздался звук разбитого стекла. Луиза отпрянула от меня и я увидел Шерлока. С мгновение на его лице было непонятное выражение, которого я понять не смог; потом он с привычной холодностью и ровным голосом произнес:
— Джон, если ты не слишком занят, мне нужна твоя помощь.
***
От Луизы я буквально сбежал, успев пресечь все ее попытки домогательств, и окончательно раздавил флакон, который выронил Шерлок.
Он сидел в классе с отсутствующим выражением на лице, но поняв, что я вернулся, как ни в чем ни бывало, сказал:
— Дай мне свою палочку.
Я ожидал чего угодно: расспросов, шуточек, но только не полного, как казалось, равнодушия со стороны друга. Хотя, погодите-ка, но ведь сначала…
— Джон, перестань думать. Это раздражает, — произнес рэйвенкловец.
— Ты говоришь, что я идиот, — хмыкнул я, отдавая ему палочку, — но когда я думаю, тебя это бесит? Господи, Шерлок, ты невыносим.
Я улыбнулся, но, заметив его взгляд, сник. Что, черт возьми, происходит? И почему он так грустно смотрит на меня?..
***
Ответ на этот вопрос пришел мне в голову совершенно случайно. Я проснулся посреди ночи, после совершенно идиотского сна, в котором мы с Шерлоком бегали от Луизы; сначала, совершенно ошалевший, пытался осознать, где я нахожусь, а потом, как-то совершенно не к месту подумал: “Шерлок ревновал”.
От этой мысли я сначала смутился, но потом внезапно развеселился. С одной стороны, потому что это казалось абсолютным абсурдом, а с другой — это было единственным вариантом.
Я вспомнил выражение лица Шерлока, когда он увидел нас с Луизой. Удивление, раздражение (или что-то хуже), в сумме получаем…
Но почему-то мысль о том, что он меня ревновал, скорее льстила моему самолюбию, чем вызывала отвращение.
“Не такой уж я дурак, каким он меня считает, раз догадался”, — ухмыльнулся я, устраиваясь поудобнее и засыпая.
***
На следующий день Шерлок был на взводе; когда мы сидели в библиотеке, пытался читать, но только и делал, что откладывал книгу за книгой и что-то бурчал.
Наконец, я не выдержал — вытащил его в коридор.
Ладно, видимо, придется поговорить на эту щекотливую тему.
— Шерлок, в чем дело?
Он забрался на подоконник, хмуро уставился на меня и заявил:
— Ненавижу Рождество.
Не думал, что услышу такое. От неожиданности я подавился:
— Что!?
— То, — раздраженно откликнулся Шерлок. — Мне придется либо ехать домой и торчать в компании с Майкрофтом, либо тут, в одиночестве. Впрочем, — он вздохнул, — мне не привыкать.
Даже спрашивать не собираюсь, как он узнал, что я уезжаю.
— Ты можешь поехать со мной, — сказал я задумчиво.
Шерлок недоуменно посмотрел на меня.
— То есть…
— А почему бы и нет? — весело было наблюдать, как на его хмуром лице появилось довольно глупое выражение. — У меня своя квартира. Ну, как своя, я ее снимаю.
Улыбка на лице Шерлока появилась так внезапно, что стало страшно. Но такой я у него раньше не видел: она была по-настоящему радостной и искренней.
— Надеюсь, до того, как начнутся каникулы, ты не передумаешь, — весело сказал он, глядя на меня.
Я улыбнулся в ответ. На самом деле, я не хотел встречать праздник в одиночестве, но ехать домой, где мать шагу не дает ступить и спрашивает, все ли в порядке, а Гарри смотрит на это и ухмыляется, — хуже не придумаешь.
Хорошо, что Шерлок будет рядом.
И я даже не задумывался ни о том, что у него, возможно, есть интерес ко мне, ни о том, что с этим человеком мы будем жить вдвоем. Какая разница?
Мы с Шерлоком вернулись в библиотеку: надо было доделать конспект; но я то и дело замечал, что на его лице без всякой на то причины появляется улыбка.
========== Глава 11. ==========
Месяц прошел относительно спокойно, если не учитывать, что Шерлок умудрился взорвать в подземелье котел с зельем и попал в Больничное Крыло. Впрочем, оттуда он сбежал, заявив мне, что лежать там скучно. А в кабинете Слакхгорна довольно долго почему-то стоял запах сгоревшей бумаги.
— Что ты вообще пытался сварить? — поинтересовался я у Шерлока.
— Амортенцию, — невозмутимо ответил он, а я немедленно покраснел. Рэйвенкловец смерил меня довольным взглядом и ухмыльнулся.
Когда-нибудь я не выдержу и врежу ему. Честное слово.
***