Читаем Colour your life with the whole box of crayons (ЛП) полностью

— Магнус? — позвал Алек, понимая, что с ним происходит, и быстро обнял его.

Магнусу потребовалось некоторое время, чтобы успокоиться, и, когда ему это удалось, он разорвал объятия и начал вытирать слёзы, зная, что его идеальный макияж, вероятно, полностью загублен. Он приложил так много усилий, чтобы выглядеть наилучшим образом во время своей свадьбы. Он был настоящим недоразумением и знал это. Но он не мог ничего с собой поделать. Он никак не ожидал увидеть их тут, и хотя убедил себя, что с ним всё в порядке, глубоко внутри это было не так. Поэтому он был вне себя от счастья увидеть их на церемонии, это значило для него весь мир.

— Извини, я всё испортил, — пробормотал Магнус и покачал головой. — Мои родители… они просто застали меня врасплох и…

— Тебе не нужно ничего объяснять, я понимаю, — сказал Алек и осторожно вытер новые слёзы с лица Магнуса, а затем поцеловал его в макушку. — Хочешь на какое-то время перевести дыхание? Мы можем…

— Нет, нет, нет, со мной всё будет в порядке, — сказал Магнус, и хотя слёзы ещё катились по его лицу, он достаточно собрался с духом, чтобы продолжить. — Итак, на чём мы остановились? — спросил мужчина и посмотрел на священника. — О, верно, клятвы, — припомнил он, и Алек усмехнулся, взглянув на семью Магнуса, которая радовалась за последнего. Алеку было приятно, что они решили прийти и, хотя он был зол на то, как они относились к мужчине, всё это было забыто, когда Магнус вновь взял его руку в свою и сделал глубокий вдох. — Когда я встретил тебя и Макса, — начал он и прочистил горло. — До встречи с тобой я думал, что у меня никогда не будет собственной семьи, но вот вы тут: ты и маленький Макс, — сказал Магнус и посмотрел на мальчика, который махнул ему рукой, весело улыбаясь, когда отец упомянул его имя. — Моя жизнь сильно изменилась, и это хорошо. Я так сильно люблю тебя, и я обещаю всегда быть с тобой, несмотря ни на что, — продолжил он, заработав одну из самых тёплых улыбок от Алека.

— Можно мне кольца, пожалуйста? — спросил священник, и Макс быстро поднялся и подошёл к своим двум папам, улыбаясь, когда Алек осторожно взъерошил его волосы. — Александр Лайтвуд, берёшь ли ты этого мужчину в свои законные мужья? — спросил священник, и Алек взглянул на Макса, взяв кольцо Магнуса, и медленно надел его тому на палец.

— Да, — сказал Алек и улыбнулся.

— А, ты, Магнус Бейн, берёшь ли этого мужчину в свои законные мужья?

— Да, беру, — прошептал Магнус, когда надел кольцо на палец Алека, притянул парня за галстук поближе и нежно поцеловал, когда священник объявил, что они женаты. Радостные возгласы и аплодисменты наполнили комнату, оба мужчины тихо смеялись, когда отстранились друг от друга. — Наконец-то, да? — пробормотал Магнус в губы Алеку и заработал от того ещё один поцелуй.

Затем Магнус поднял Макса, когда тот потянул его за рукав, и понёс на руках, когда они с Алеком пошли вместе по проходу, Макс счастливо захихикал, когда Алек взял Магнуса за руку и вытащил его из комнаты на террасу, где должны были продолжиться торжества.

***

После того, как все вышли, расселись на террасе и подняли поздравительные тосты, родители Магнуса захотели поговорить с сыном и Алеком наедине. Магнус был счастлив услышать это, считая, что они очень нуждались в этом разговоре. До этого его другие братья и сёстры уже поздравили его с браком, при этом думая, что их вмешательство было немного неловким. Магнус мог сказать, что эти трое были счастливы за него. Однако ему было грустно понять, что им не о чём поговорить. У них действительно не было ничего общего. Поэтому он был вполне счастлив, когда его мать и отец захотели поговорить.

Они вчетвером спустились вниз по лестнице, чтобы другие люди не мешали их разговору. Алек стоял позади Магнуса, когда тот подошёл ближе к родителям, которые неловко смотрели друг на друга. Мама Магнуса была счастлива присутствовать на свадьбе, но Алек не был уверен в отце мужчины. Тот выглядел так, словно чувствовал себя не в своей тарелке. Однако это не сильно беспокоило Магнуса. Мужчина знал отца достаточно, чтобы понять, что свадьбы — это не для него, поэтому был приятно удивлён тем, как хорошо всё пока шло.

— Итак, — пробубнил Магнус, потому что его родители хранили молчание, и сделал короткую паузу. — Я очень рад, что вы решили прийти. Меня это очень обрадовало, — пробормотал Магнус и нервно прикусил нижнюю губу, потому что его мать продолжала смотреть в пол, и сердце Магнуса провалилось в желудок, так как он подумал, что его матери уже достаточно. — Ну, гм, это Алек, — выпалил он и указал на мужа. «Муж», — подумал Магнус и улыбнулся.

— Привет, — сказал Алек и протянул руку, пожимая руки обоим родителям Магнуса, а затем сделал шаг назад. — Я много о вас слышал, так что счастлив наконец встретиться с вами, — продолжил он неловко и посмотрел на Магнуса, который теперь тоже разочарованно опустил взгляд. Итак, встреча шла не так, как он надеялся. И опять же, неужели ему следовало этому удивляться?

Перейти на страницу:

Похожие книги

50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки
50 музыкальных шедевров. Популярная история классической музыки

Ольга Леоненкова — автор популярного канала о музыке «Культшпаргалка». В своих выпусках она публикует истории о создании всемирно известных музыкальных композиций, рассказывает факты из биографий композиторов и в целом говорит об истории музыки.Как великие композиторы создавали свои самые узнаваемые шедевры? В этой книге вы найдёте увлекательные истории о произведениях Баха, Бетховена, Чайковского, Вивальди и многих других. Вы можете не обладать обширными познаниями в мире классической музыки, однако многие мелодии настолько известны, что вы наверняка найдёте не одну и не две знакомые композиции. Для полноты картины к каждой главе добавлен QR-код для прослушивания самого удачного исполнения произведения по мнению автора.

Ольга Григорьевна Леоненкова , Ольга Леоненкова

Искусство и Дизайн / Искусствоведение / История / Прочее / Образование и наука
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Прочее / Классическая литература / Искусство и Дизайн