Читаем converted file d54bcb3d полностью

уже сам факт обучения в нимрианской Академии существенно поднимет статус Идэль в ее родном

мире. Как она использует эти возможности — вольется, уже на правах весьма и весьма весомой

фигуры, в светскую жизнь или же добьется какого-нибудь высокого государственного поста —

Идэль и сама еще не знала.

Юная графиня кен Апрей после учебы собиралась немного попутешествовать, а что будет

дальше   —   пока   не   планировала.   Дэвид   втайне   завидовал   ей   —   о   такой   жизни,   легкой   и

беззаботной,   он  мечтал  всегда.   Лайле   открыты  все   миры,   и  простое   словосочетание   «немного

попутешествовать»   в   ее   случае   означало   удивительное   странствие   по   самым   разным   мирам

Сущего… а может быть, и других Царств.

Что касается Дэвида, то и он вынужден был признаться, что не имеет еще четких планов на

жизнь.   Несмотря   на   все   отрицательные   особенности   местного   менталитета   (вроде   невысокой

ценности человеческой жизни), Дэвиду было интересно учиться в Академии, нравилось постигать

искусство   волшебства.   К   сожалению,   для   учебы   требовались   деньги,   и   немалые;   сумма,

вырученная за сердце демона, таяла с каждым днем, как Дэвид ни пытался экономить. Ее еще

должно хватить на второй курс (да и то не по всем предметам) — а потом придется уходить. По

местным меркам его квалификация как мага будет так себе, средненькой — что, при отсутствии

гражданства и связей, означало почти нулевые шансы найти хорошую работу. Вслух Дэвид свои

проблемы не излагал (абсолютно не хотелось жаловаться на жизнь кому бы то ни было, даже

друзьям) и представил дело так, как будто бы он и сам не знает еще: останется здесь после второго

курса или вернется в свой родной мир… а может, отправится в Хешот и примет от короля Ратхара

земли и титул. Но, рассуждая таким образом, Дэвид твердо знал: он никуда отсюда не уедет, по

крайней мере — пока. Мир волшебства прочно поймал его на крючок.

— Чем ты собираешься торговать? — спросила Лайла у Брэйда.

Тот пожал плечами.

— Чем придется.

— Людьми, наверное? — ехидным тоном осведомилась она. — Самый ходовой товар в

Хеллаэне после драгоценных камней… да?

Брэйд несколько секунд рассматривал ее, не зная, как реагировать.

— Тебе что-то не нравится? — ответил он вопросом на вопрос.

—   Да   нет,   что   ты.   Каждый   сам   выбирает,   кем   ему   быть.   Подонком   или   приличным

человеком.

— Я понял.  — Брэйд удовлетворенно кивнул.  — Ты сектантка.  Из этого… из Ордена

светлых… этих… в общем, из Ордена светлых верующих во что-то там. Религиозная фанатичка.

Давайте очистим Хеллаэн от демонов, запретим темную магию и установим Единое Справедливое

Правительство. Читал про вас в ИИП. Долго смеялся.

— Нет, я не из этого Ордена, — насмешливо ответила Лайла. — Я просто считаю, что

человек, продающий рабов, сам по натуре — раб.

— Не понял. Это ты на мой счет?

—  Брэйд,   не   заводись…  —  попросил  Дэвид.   Повернулся   к  Лайле:   —  Я  слышу  что-то

новенькое. Ваша семья, кен… кен… постоянно забываю…

— Кен Дэйбрит.

— Да, точно. У вас ведь есть земли и подневольные люди. Крестьяне. С каких пор ты стала

защитницей прав и свобод?

— Нууу… — протянула Лайла. — Крестьяне — это совсем другое.

— И чем же «другое»?

— Мы ими не торгуем. Они у нас просто  есть.

— Но они ваши рабы.

— Я бы так не сказала, — с сомнением произнесла Лайла.

— Ты хочешь сказать, что они свободные люди?

— Нет, конечно.

— Тогда кто?

— Крестьяне. — Лайла улыбнулась.

— Хорошо, давай разберем по пунктам. Они принадлежат вам. Так?

— Так.

— Они никуда не могут уехать без вашего разрешения. Так?

— Так.

—   Вы   можете   делать   с   ними   все,   что   захотите.   —   Дождавшись   кивка   Лайлы,   Дэвид

усмехнулся и спросил: — Ну, и в чем разница?

— Но ведь мы их не обижаем!

Она произнесла это с такой искренностью, что Дэвид не мог не рассмеяться.

— Вот! — Брэйд торжествующе поднял палец. — Типичная двойная мораль, свойственная

нашей так называемой «аристократии»!

— Сам ты… так называемый. — С Лайлы вмиг слетело невинно-детское выражение лица.

— Мы ими не торгуем. Мы ими владеем. Ясно?

— И откуда вы их возьмете, если вам их никто не продаст?

— Оттуда, — отрезала Лайла.

— Ну так откуда? — продолжал давить Брэйд.

— Хорошо, я тебе объясню, — сказала Лайла жестко. — Так, чтобы ты понял. Знаешь, в

чем  разница  между  господином  и слугой?  В том,  что  один гадит,  а  другой  убирает.  Так вот,

разница между тем, кто владеет людьми, и тем, кто их продает, примерно такая же. Да, наверное,

работорговцы нужны. Как и уборщики. Но если ты разгребаешь дерьмо и сам вымазан в нем по

уши, не жди, что к тебе станут относиться с уважением.

— А ты не думаешь, что если никто не будет разгребать, то…

— Да-да-да. — Она кивнула. — Очень ответственная и полезная должность. Молодец.

Хеллаэнец оскалился. Дэвид понял, что пора разряжать обстановку. Лайла с Брэйдом и так

вели себя как кошка с собакой, а тут еще белое вино в юные головы ударило…

— Бабушка, почему у тебя такие длинные зубы? — преувеличенно-взволнованным тоном

спросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги