Читаем Count Belisarius полностью

He handled the mausoleum attack ably enough. His men – heavy-armed infantry, with scaling-ladders – moved under his direction down the covered cloisters which run from St Peter's Cathedral to within a very short distance of the mausoleum. Constantine's men in the colonnade of statues, though on the alert, could do nothing until the Goths emerged from the cloisters. They then defended themselves vigorously, but only with arrows and darts: the catapults could not be depressed to fire at such a steep angle. Next, large bodies of Gothic archers, covering all four corners of the mausoleum and protected by huge shields, opened a most harassing cross-fire upon the colonnade, causing the defenders heavy losses. The situation grew dangerous. Constantine, warned of the impending attack from the mud-flat, had to leave hastily with twenty men to repel it. There was no capable officer to take over the command from him.

Soon scaling-ladders were planted against the mausoleum walls, and up clambered the Goths in complete mail-armour. The defenders' arrows and darts made little impression upon them. Then Rome would have been lost but for the sudden thought of a brave sergeant of farriers. He struck with his hammer at one of the statues and broke off a leg. His neighbour seized this huge lump of marble and hurled it down the ladder. The leading Goth fell stunned, involving in his crashing fall a whole row of climbing men behind him. The same farrier-sergeant broke off another leg, and down came the statue; this he frantically beat into convenient pieces which his neighbour distributed to all who needed them. Then the Goths were pelted from all their ladders with the mutilated limbs and trunks of these antique heroes and their steeds. They ran bawling away into the open, pursued by arrows; where they soon came within catapult-range. The whir of the great bolts, that would drive right through a man or a tree, made them run all the faster. Constantine easily checked the attack from the mud-flat, so that here on the western side the Goths failed in their hopes, as they failed also eastward at the Tiburtine Gate and northward at the Flaminian, where in each case the walls rise from a steep slope, disadvantageous for assault.

At the Salarian Gate the main Gothic force still threatened, but by now they kept well out of range, warned by the fate of one of their chiefs; he had been standing perched on the branch of a pine-tree, close to the trunk, shooting at us on the battlements. My mistress Antonina was managing a catapult, for she had learned how to lay a sight with these machines. Two men would wind the crank until the manager signed 'enough'; while he was studying his target, his mate would put a bolt in the horn groove and release the catch when the signal came. I was acting as mate to my mistress, and two Roman artisans were at the crank. She laid carefully on this sharp-shooting Goth, and presently signalled 'Release'. I pressed the lever, and the bolt whizzed out. Then a fearful sight was seen. The bolt, striking the Goth fair and square in the middle of his corselet, drove through and sunk for half its length into the tree; he was pinned there like a crow nailed to a barn-door as a warning to other crows.

My mistress was commanding here as lieutenant for Belisarius, who had now hurried away to help Bessas and his men at the Wild Beast Pen – a place close to the Praenestine Gate – where a strong attack had been launched. It was triangular in shape, formed by two weak outer walls at right-angles to each other built up against the main wall; and had formerly been used as a pen for lions destined for sport in the Colosseum. The outer walls could not be held by us, being low and of insufficient thickness to allow a breastwork to be built upon them. Wittich was aware, moreover, that the main wall which they enclosed was ruinous, and that it would soon yield to the pounding of a battering-ram. Gothic infantry clambered across the fosse with picks to undermine one of the outer walls, which would meanwhile screen them somewhat against arrow-attack from the battlements. Once the Pen was captured he could have hopes of victory. Faggots and planks were ready, and scaling-towcrs and ladders, just as at the Salarian Gate. A large force of Gothic lancers stood by.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза