Читаем Count Belisarius полностью

The Goths across the fosse swung their picks industriously; and after a time a portion of the wall fell outward with a crash and they swarmed into the Pen. Belisarius at once sent two strong parties of Isaurians down over the main wall, by ladders, upon the outer walls. From here they leaped among the crowded Goths and closed the entrance of the Pen; then butchered them at their leisure. For whereas the Isaurians carried short cutlasses, which are excellent for fighting in cramped quarters, the Goths had two-handed broadswords, which need plenty of space for effective use. More Gothic infantry ran forward to assist their comrades, but suddenly the Praenestinc Gate near by swung open: out poured a column of cuirassiers of Belisarius's Household, together with a few Thracian Goths. They charged the barbarian lancers, who were standing about in no regular order, and drove them in rout with heavy loss back to their camp, half a mile away. Then the cuirassiers turned and set fire to the scaling-towers and rams and ladders, which made a huge blaze; and so rode back in safety. A sudden sally was also made at the Salarian Gate, at my mistress's order, with the same success: here also the Goths fled and the engines were burned. Then our men hurried out and stripped the dead. With my mistress's permission, I went out with them and found the man whom I had killed: I saw that his neck had been broken. I took away his golden torque and the golden-hilted dagger from his belt – a eunuch house-slave playing the hero.

By the late afternoon the attack had everywhere failed. In shooting against so dense a mass as the Goths presented, the worst archers in the world could hardly have failed to cause great destruction; and we had a number of quick-firing marksmen with us and a plentiful supply of arrows. We reckoned the enemy losses that day as upward of 20,000 killed or disabled. The Goths withdrew sullenly to their camps, and all that night we could hear psalm-singing and lamentations as they buried their dead. On the following morning we were ready for them again; but no new attack was made at any point, nor for many days afterwards.

Belisarius had written to Justinian once more, explaining his need of 30,000 reinforcements and urging that at least 10,000 be sent without an hour's delay. Before the letter could reach Constantinople news came that reinforcements were already on their way. But it seemed that they numbered a mere 2,000 and had been forced by bad weather to winter in Greece, unable to cross the Adriatic Sea. There was no indication that they were the advance-guard of an army of reputable size. Belisarius knew now that he would be confined within the walls of Rome for three or four months longer at least. Provisions were still being brought into the city at night, by the gates on the southern side, but not in sufficient quantities to feed 600,000 persons for any length of time. He therefore ordered the speedy evacuation to Naples of all women, children, and aged people, and of all other civilians, except priests and senators and such, who were incapable of bearing arms.

Between dusk and dawn the Goths now kept close inside their palisaded camps; this was the fighting hour of the Moors, who were excused ordinary duty, but spent their nights outside the city walls. They would ride out in parties of three or four, wearing clothes of the colour of mud; and, tethering their horses in some clump of trees, hide in ditches by the wayside, or behind bushes. They would then spring upon single soldiers, cut their throats, rob them, and gallop away. Sometimes, combining their parties, they would destroy quite large companies of Goths. They used especially to lie in wait near the Gothic camp latrines, which were in each ease dug outside the ditch, in order to catch men who were taken short in the night. They also haunted the horse-lines and the grazing paddocks. It was from fear of these Moors, as I say, that the Goths learned to keep close to their camps all night. So the long processions of evacuated civilians went out unmolested, night after night; and no Gothic camp covered the road that they took.

The first party was sent to the Port of Rome, where our fleet was; from there they took ship to Naples. But the rest were forced to go on foot all the way, carrying bundles or pushing handcarts heaped with household treasures. Processions of 50,000 and upwards went out nightly, straggling down the Appian Way. It was a lamentable sight to sec them go, and many were the tears shed by these poor folk at the Appian Gate, and by the men whom they left behind. But at least they had a good road to travel by. The Appian Way is built of hard lava, as firm and unbroken as when it was first paved, hundreds of years ago under the Republic. Furthermore, Belisarius provided each party in turn with a cavalry escort for the first stage of the journey, and gave them sufficient food to last until they came to Naples.

Перейти на страницу:

Похожие книги

О, юность моя!
О, юность моя!

Поэт Илья Сельвинский впервые выступает с крупным автобиографическим произведением. «О, юность моя!» — роман во многом автобиографический, речь в нем идет о событиях, относящихся к первым годам советской власти на юге России.Центральный герой романа — человек со сложным душевным миром, еще не вполне четко представляющий себе свое будущее и будущее своей страны. Его характер только еще складывается, формируется, причем в обстановке далеко не легкой и не простой. Но он — не один. Его окружает молодежь тех лет — молодежь маленького южного городка, бурлящего противоречиями, характерными для тех исторически сложных дней.Роман И. Сельвинского эмоционален, написан рукой настоящего художника, язык его поэтичен и ярок.

Илья Львович Сельвинский

Проза / Историческая проза / Советская классическая проза
Варяг
Варяг

Сергей Духарев – бывший десантник – и не думал, что обычная вечеринка с друзьями закончится для него в десятом веке.Русь. В Киеве – князь Игорь. В Полоцке – князь Рогволт. С севера просачиваются викинги, с юга напирают кочевники-печенеги.Время становления земли русской. Время перемен. Для Руси и для Сереги Духарева.Чужак и оболтус, избалованный цивилизацией, неожиданно проявляет настоящий мужской характер.Мир жестокий и беспощадный стал Сереге родным, в котором он по-настоящему ощутил вкус к жизни и обрел любимую женщину, друзей и даже родных.Сначала никто, потом скоморох, и, наконец, воин, завоевавший уважение варягов и ставший одним из них. Равным среди сильных.

Александр Владимирович Мазин , Александр Мазин , Владимир Геннадьевич Поселягин , Глеб Борисович Дойников , Марина Генриховна Александрова

Фантастика / Историческая проза / Попаданцы / Социально-философская фантастика / Историческая фантастика
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Проза / Историческая проза / Документальное / Биографии и Мемуары
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России
Адмирал Колчак. «Преступление и наказание» Верховного правителя России

Споры об адмирале Колчаке не утихают вот уже почти столетие – одни утверждают, что он был выдающимся флотоводцем, ученым-океанографом и полярным исследователем, другие столь же упорно называют его предателем, завербованным британской разведкой и проводившим «белый террор» против мирного гражданского населения.В этой книге известный историк Белого движения, доктор исторических наук, профессор МГПУ, развенчивает как устоявшиеся мифы, домыслы, так и откровенные фальсификации о Верховном правителе Российского государства, отвечая на самые сложные и спорные вопросы. Как произошел переворот 18 ноября 1918 года в Омске, после которого военный и морской министр Колчак стал не только Верховным главнокомандующим Русской армией, но и Верховным правителем? Обладало ли его правительство легальным статусом государственной власти? Какова была репрессивная политика колчаковских властей и как подавлялись восстания против Колчака? Как определялось «военное положение» в условиях Гражданской войны? Как следует классифицировать «преступления против мира и человечности» и «военные преступления» при оценке действий Белого движения? Наконец, имел ли право Иркутский ревком без суда расстрелять Колчака и есть ли основания для посмертной реабилитации Адмирала?

Василий Жанович Цветков

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза