- … Позволь узнать… моя королева, - губы Джоффри скривились. - Где же ты пропадала?
Король стоял, подбоченившись, в черном шелковом дублете с вышитыми золотом причудливыми узорами. Через плечо его был перекинут алый бархат, туго закрепленный на талии кожаным поясом с металлическими вставками. Голова Джоффри была увенчана золотой короной, а пальцы его были унизаны перстнями с драгоценными камнями. Король был стройно сложен, стан его был на удивление тонок для мужчины, и в том, как он держался, было свое особое изящество. Даже хищный взгляд его зеленых глаз и мерзкая ухмылка тонких губ были ему к лицу.
- Прошу прощения, ваша милость. Я должна была постараться хорошо выглядеть для своего короля в этот день, - промолвила Санса подготовленную заранее фразу. Джоффри тут же окинул ее оценивающим взглядом. В роскошном серебристо-белом платье с пышными юбками Санса выглядела вдвое хрупче и вдвое нежнее. Ее медно-рыжие локоны были рассыпаны по наглухо закрытым плечам и груди: Джоффри не терпел, чтобы кто-то другой видел хоть один лишний кусочек обнаженной кожи его жены.
Король удовлетворенно кивнул с самодовольным выражением лица:
- Без сомнения, ты прекрасна.
Санса опустила глаза.
… В начале дня Джоффри прежде всего изъявил желание посмотреть на турнир рыцарей. Но пока бесконечное число рыцарей выезжало на конях и сшибалось друг с другом, иногда со смертельным исходом, Джоффри быстро нашел новое развлечение в том, чтобы без устали осушать один алый бокал вина за другим. “Скоро он будет пьян”, - подумала Санса, сидящая подле него. В это время ее муж весело хихикал, глядя, как волочит за собой по земле стонущего всадника обезумевшая от боли лошадь, спотыкаясь и шарахаясь в разные стороны.
- Кто-нибудь, помогите этому бедняге! Подстрелите лошадь или попробуйте ее добить! - раздался властный крик Тириона Ланнистера поверх гула возбужденной толпы. Смех Джоффри оборвался. Он злобно уставился на дядю. Тирион поспешно подошел к королю и тихо прошипел:
- Может ваша милость изволит прекратить напиваться, как свинья?
- Что ты посмел мне сказать? - вмиг окрысился Джоффри.
- От тебя разит вином, как от последнего пьяницы в Блошином переулке, - процедил Тирион.
- Король делает, что хочет, или ты забыл об этом, карлик? - глаза Джоффри сузились в гневе.
- Настоящий король не пьянствует при всех своих подданных, - произнес Тирион. Джоффри побагровел. Но громогласный голос лорда Тайвина оборвал обоих:
- Может быть ваша милость хочет узнать, что ему преподнесли в дар в этот день?
Льдисто-зеленые глаза лорда Тайвина холодно глядели на короля и Тириона. Джоффри откинулся назад на своем месте, а его дядя отступил назад.
- Да, - с кислым лицом кивнул король. - Пожалуй. Несите сюда все свои дары! Я сейчас же желаю их рассмотреть.
Вся знать послушно столпилась около королевской четы. Каждое семейство предподносило дар Джоффри, но, к глубокому удивлению Сансы, большинство из них также имело подарок и для нее. Когда очередь дошла до самых близких родственников, Тирион вручил обоим книги.
- Чтение - самое полезное занятие в мире, ваша милость, - проговорил он и развернулся. Санса с восхищением погладила прохладный кожаный переплет. Песни и сказания о легендарных героях Вестероса, настоящих и вымышленных. Тирион знал, что ей понравится. Юная королева проводила его благодарным взглядом.
Джоффри небрежно отодвинул от себя свою книгу и повернулся к дедушке. Лорд Тайвин выступил вперед. Он протянул королю завернутые в красное полотно расписные ножны и изрек:
- Валирийская сталь.
Глаза Джоффри загорелись. Он нетерпеливыми пальцами отшвырнул полотно и одним движением обнажил меч. Темная, почти черная сталь тускло заблестела на солнце, а на гладкой поверхности ее возник причудливый узор в виде волнистых разводов. Король с искренним восхищением разглядывал свой новый дар.
- Валирийский меч… - проговорил он, поворачивая его в руке. Внезапно, словно вспомнив что-то, Джоффри опустил оружие и развернулся к своей жене:
- Осталась только ты. Что за дар ты мне приготовила?
Санса застыла.
- Ты не приготовила мне подарок? - спросил Джоффри, пристально глядя на нее. Вся знать, собравшаяся вокруг, в ожидании уставилась на Сансу. Немного помедлив, юная королева произнесла:
- Ваша милость… увы, у меня есть только один дар.
Джоффри в нетерпении заерзал:
- И что это? Где оно?
- Этот дар преподнесли нам боги… - проговорила Санса, ощущая ком в горле. - … и я ношу его под своим сердцем.
Среди гостей тотчас поднялся гул. Джоффри нервно вскинул руку, чтобы они умолкли:
- Значит ли это… что ты сейчас носишь моего наследника?
- Да, ваша милость, - проговорила Санса глухим голосом. - Вашего наследника.
Гул среди гостей троекратно усилился. Джоффри продолжал сидеть, словно оглушенный. Санса смотрела на него и молчала.
- Моего наследника, - услышала она его бормотание. - Наследника престола. Короля…
Джоффри поднял на нее глаза. Санса замерла. На его лице светилась улыбка.