Читаем - Да они как две капли воды! - Нет, она хуже (СИ) полностью

- Жена? – расширила глаза преподавательница, а после засмеялась. – Мерлин упаси такого супруга! Да мы же друг друга поубиваем! Он – отравит, я – перережу глотку. Нет, мистер Поттер, вы неправильно поняли. Ну, вот мы и пришли.

Они действительно уже дошли до лестницы, ведущей наверх.

- Дальше я сама. Спасибо за помощь.

- Пожалуйста, профессор. До свидания.

- До свидания, мистер Поттер, – произнесла преподавательница, глядя вслед удаляющемуся подростку. – До свидания.

Зайдя в покои, женщина сгрузила свои вещи на стол. Раздался хлопок, и Северина наложила двойной Полог.

Приняв от эльфа порт-ключ, Северина активировала его. Рывок в районе желудка ей не понравился, но она замерла, поняв, Куда ее перенес порт-ключ.

- Тупик… Прядильщиков, – вмиг похолодев, прошептала Северина, оглядывая стены когда-то родного дома. – Ты… живешь здесь?

Она прекрасно знала, что близнец стоит позади нее, потому и задала этот вопрос. Задала, зная, что он его услышит. Неизвестно почему, но она чувствовала его позади себя.

- Да, во время каникул, если я не занят в школе, я живу здесь, – подтвердил мужчина, садясь в кресло. – Присаживайся. Нам есть, о чем поговорить.

Опустившись в кресло напротив, Северина наблюдала за лицом зельевара. Тот собирался с мыслями, думая, что можно сказать ей, а о чем лучше умолчать.

- Почему ты отослал меня от себя? Почему? – задала она вопрос, желая помочь ему. Если задавать наводящие вопросы, он быстрее все расскажет. – С чего взял, что нахождение в Дурмстранге для меня будет лучше, чем нахождение рядом с тобой?

- Нахождение там, в Дурмстранге, для тебя было безопаснее. Люциус, ты его не знаешь, поведал мне о многом, когда я был на третьем курсе. Тебя я….

- Меня ты отправил в детский дом, если помнишь, – договорила она за него, с глухой тоской вспоминая тот последний год из двух лет ее нахождения там, пока он не забрал ее оттуда и не отправил в другую страну. – В гребанный детский дом. А потом, спустя два года, появился на пороге и заявил, что для меня будет лучше, если я исчезну из этой страны. Отправил в Дурмстранг, одну. Ты хотя бы представляешь, каково мне было?

У Северины сдали нервы и она сорвалась на крик. Пережитое не давало ей покоя. Она не хотела всего этого. Она только хотела жить с братом. После смерти Эйлин для Северины не существовало никого, кроме близнеца. Она ревновала, когда брат оставлял ее и убегал к Эванс. У него дар, магия, пробудился раньше, и он уже колдовал. Ее магия, как бы смешно это не было, пробудилась в детском доме, из-за чего ее боялись, издевались, презирали.

- Не веди себя, словно обиженный ребенок, – произнес зельевар, наблюдая за сестрой. На ее лице застыла только одна эмоция – боль от воспоминаний. – Ты должна понимать, что я не мог поступить иначе. Эйлин желала больше всего на свете, чтобы ты была в безопасности. Для нее это было в приоритете.

Слова о матери подействовали на Северину, и она постаралась успокоиться. Вспомнив слова директора, она передернула плечами и выдохнула. Когда она открыла глаза, в них был только холод… и тьма.

Рефлекторно правая рука потянулась к левому предплечью. Этот жест не ускользнул от внимания зельевара, и он невольно напрягся.

«Это место… невозможно!»

- Покажи мне предплечье, – произнес он, поймав взгляд сестры. Она мотнула головой и закусила губу. Не хочет. – Покажи. Мне. Предплечье.

- Нет, не покажу, – прошептала Северина, сжавшись под внимательным взглядом черных глаз брата.

- Не заставляй меня применять силу.

Снова мотнув головой, Снейп напряглась и не смотрела в глаза зельевара. Да даже в его сторону она старалась не смотреть. Только следила краем глаза, улавливая любое движение. Тот не спеша поднялся, обогнул столик, разделяющий их, и присел на колено. Северина нахмурила брови, насупилась и напружинила ноги, словно приготовившись к броску.

- Я просто хочу посмотреть, – тихо произнес он, протягивая руку к предплечью сестры.

Глаза в глаза.

- Нет.

Снова отказ.

- Северина Эйлин Снейп, – произнес зельевар, глядя на вздрогнувшую сестру, – покажи мне свое предплечье.

Поджав губы, женщина кивнула. Зельевар наблюдал за тем, как она стаскивает перчатку. Затем она закатала рукав платья. Осталось только закатать рукав рубашки, но она медлит.

Оголенная кожа и… зельевар замирает, пораженный открывшимся зрелищем.

- Это… что?

- Шрамы, не видишь разве? – пробурчала женщина, желая скрыть предплечье рукавом, но ей не позволили. – Отпусти.

Руки зельевара стиснули предплечье Северины, а черные глаза скользили по многочисленным шрамам от порезов… ножом.

- Ты,… ты резала вены? Когда?

- В четырнадцать лет, – тихо ответила женщина, глядя в сторону. Ей было стыдно, что он все же увидел это.

- Почему…? Почему мне не сообщили?

- Я,… я выкрала письмо, в котором об этом говорилось, – сглотнула неожиданно образовавшийся в горле ком Северина, сжимая в правой руке перчатку, – и ты получил письмо о том, что у меня все хорошо, что я прилежно учусь, хотя пару раз подралась.

- Что говорилось в настоящем письме?

Северина молчала, избегая взгляда.

- Говори!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература