Читаем - Да они как две капли воды! - Нет, она хуже (СИ) полностью

Последние особенно порадовали молодую преподавательницу. Вороны сидели спокойно, внимательно слушали лекцию, записывали, задавали вопросы только по теме. В общем, занятие прошло крайне продуктивно.

- К следующему занятию подготовьте эссе на тему: «Мандрагора и ее свойства». На Травологии, я думаю, вас будут подробнее знакомить с этим растением. Всё, все свободны.

- До свидания, профессор.

- До свидания.

Это был последний урок на сегодня, поэтому женщина не стала закрывать дверь. Повернувшись спиной к двери, Северина начала собирать разложенные книги и пометки, которые она делала на протяжении всех лекций.

- Трудишься в поте лица? – послышался голос за спиной.

Мгновенно выхватив оружие из чехла, женщина стремительно повернулась к собеседнику, готовая ко всему.

Увидев, кто это, она тяжело вздохнула и устало прикрыла глаза. Опустив руку, она завела механизм, и специальные крепления вернули уменьшенный посох на место. В Дурмстранге не приняты палочки. Там волшебник сам создает себе посох, с которым не расстается до самой смерти.

- Что тебе нужно? – не очень благодушно произнесла она, обходя стол. Бессознательно она сделала так, чтобы их разделял хотя бы стол. Хотя понимала, что для него это никакое не препятствие.

- Я хочу узнать, как проходила твоя учеба в Дурмстранге, – пожал плечами зельевар, наблюдая за манипуляциями сестры. – Неужели это так странно для брата?

- Для брата – нет, – хмыкнула Северина, на мгновение замерев на месте, а после подняла глаза на близнеца. – Для тебя – да. С чего это ты решил узнать это именно сейчас?

- А когда еще?

- Тебе ведь присылали письма и свитки с моими результатами, – ровным голосом произнесла брюнетка, чуть прищурившись, – так что ты знаешь, как я училась, что творила и прочая-прочая. Ответь серьезно: почему спрашиваешь именно сейчас?

Они мерились взглядами, пытаясь в глазах друг друга разглядеть что-то, понятное только им одним.

- Я отправил тебя в Дурмстранг потому, что не хотел, чтобы ты была вмешана во все происходящее, – начал вдруг зельевар, спустя пару минут молчания. Женщина внимательно смотрела на него, следя за мимикой. Издержки профессии, не более, но порой они очень помогали. – Нам с тобой надо поговорить. О многом поговорить. Но не здесь, – он одним взглядом дал понять, что здесь они говорить не будут. – Я пришлю к тебе домового эльфа. Посмотри мне в глаза.

Женщина посмотрела в глаза брату и почувствовала, как к ее сознанию кто-то прикоснулся. Едва ощутимо, но этого хватило, чтобы Северина насторожилась. Она понимала, что если он захочет что-то узнать, то проломится сквозь все ее щиты. А если это произойдет, он узнает о том, о чем ей говорить не хочется.

Сняв первую степень защиты, она услышала его голос в своей голове:

- Когда придет эльф, отгородись с ним Пологом Тишины. Двойным. Его хватит секунд на десять. Эльф передаст тебе порт-ключ в мой дом. Он защищен щитами на основе магии Крови. Тебя он пропустит.

Его голос затих, и ощущения касания чужого сознания исчезли. В глазах потемнело, но Северина сдержала себя. Когда ее состояние нормализовалось, оказалось, что в классе она одна.

Собрав вещи, женщина заперла кабинет и направилась к себе в покои. Руки Северины были заняты свитками и книгами, а по коридору спешила группка студентов. Один врезался в нее, и все повалилось из рук преподавательницы. Первокурсник, явно с факультета грифов, скрылся с места преступления.

Бурча под нос ругательства, женщина присела и начала подбирать вещи. Преподавательницу огибали по широкой дуге, но никто даже не удосужился помочь. Не найдя некоторые пергаменты, Северина огляделась и увидела, что они находятся в руках второкурсника факультета алознаменных. Растрепанные черные волосы, зеленые глаза, скрытые за стеклами очков-велосипедов.

- У вас упало, – произнес он едва слышно, протягивая преподавательнице свитки.

- Спасибо, – кивнула женщина, чуть улыбнувшись. Подросток как завороженный смотрел на улыбку Северины, пока та не перестала улыбаться. – Вы ведь со второго курса?

- Да, – кивнул он, тихо прошептав: – Гарри Поттер, профессор. Факультет… Гриффиндор.

- Отчего же говорите так тихо и неуверенно? Сомневаетесь, что факультет называется именно так? – улыбнулась преподавательница, начиная движение. Она так и не забрала свои вещи из рук студента, а потому ему пришлось пойти за ней. – Не согласитесь помочь мне? Боюсь, что такими темпами я все растеряю, пока доберусь до башни.

Подросток не ответил, молча следуя за преподавательницей. После прочтения тех хроник, в которых говорилось о нападении Того-Кого-Нельзя-Называть и о том, как его победил годовалый ребенок, Северина начала сомневаться во всем. Начиная той радостью, с которой ее приняли на эту работу, отказав другому претенденту, и заканчивая этой историей про годовалого ребенка и темного волшебника. Да еще и странное поведение близнеца…

- А вы,… – подал голос Поттер, явно не решаясь что-то спросить, – вы жена профессора Снейпа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Бессильная
Бессильная

Она — то, на что он всю жизнь охотился. Он — то, кем она всю жизнь притворялась. Только экстраординарным место в королевстве Илья — исключительным, наделенным силой, Элитным. Способности, которыми Элитные обладают уже несколько десятилетий, были милостиво дарованы им Чумой, но не всем посчастливилось пережить болезнь и получить награду. Те, кто родились Обыкновенными, именно таковыми и являются — обыкновенными. И когда король постановил изгнать всех Обыкновенных, чтобы сохранить свое Элитное общество, отсутствие способностей внезапно стало преступлением, сделав Пэйдин Грей преступницей по воле судьбы и вором по необходимости. Выжить в трущобах как Обыкновенная — задача не из простых, и Пэйдин знает это лучше многих. С детства приученная отцом к чрезмерной наблюдательности, она выдает себя за Экстрасенса в переполненном людьми городе, изо всех сил смешиваясь с Элитными, чтобы остаться в живых и не попасть в беду. Легче сказать, чем сделать. Когда Пэйдин, ничего не подозревая, спасает одного из принцев Ильи, она оказывается втянутой в Испытания Чистки. Жестокое состязание проводится для того, чтобы продемонстрировать силы Элитных — именно того, чего не хватает Пэйдин. Если сами Испытания и противники внутри них не убьют ее, то принц, с чувствами к которому она борется, непременно это сделает, если узнает, кто она такая — совершенно Обыкновенная.

Лорен Робертс

Фантастика / Современные любовные романы / Прочее / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика / Зарубежные любовные романы / Современная зарубежная литература
100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства
Искусство цвета. Цветоведение: теория цветового пространства

Эта книга представляет собой переиздание труда крупнейшего немецкого ученого Вильгельма Фридриха Оствальда «Farbkunde»., изданное в Лейпциге в 1923 г. Оно было переведено на русский язык под названием «Цветоведение» и издано в издательстве «Промиздат» в 1926 г. «Цветоведение» является книгой, охватывающей предмет наиболее всесторонне: наряду с историко-критическим очерком развития учения о цветах, в нем изложены существенные теоретические точки зрения Оствальда, его учение о гармонических сочетаниях цветов, наряду с этим достаточно подробно описаны практически-прикладные методы измерения цветов, физико-химическая технология красящих веществ.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Вильгельм Фридрих Оствальд

Искусство и Дизайн / Прочее / Классическая литература