Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

“Oh, all right. I’m sick of this blather, anyway.” Jenay stood, adjusted the fit of her jacket, and strode from the room.

“You have a point, Lucan. We can’t change course abruptly,” Elaine said. “At the same time, we shouldn’t be overcautious. We’ve been acting within narrow parameters. Too narrow, if you ask me. We’ve been trying to maintain the status quo. It’s like trying to stop a two-ton boulder from rolling downhill by jamming a doorstop beneath it. Given we’re stuck with the situation, what I’m suggesting is, let’s change what we can safely change and see what happens. This, the dinners, is one area in which we can experiment.”

“That’s not all you’re suggesting.” Lucan pretended to be concerned with shooting his cuffs. “What you’re suggesting has larger implications.”

“I realize that,” Elaine said. “Changing our attitude toward them during these dinners may have a ripple effect. Perhaps it’ll engender cultural change and one day we may find ourselves in partnership with them. As things stand, we only weaken ourselves with this kind of interaction.”

“Partnership,” Lucan said. “You mean, reveal ourselves to them?”

“Not right away,” she said. “Eventually, perhaps. We’re not so different from them, after all. Our superiority is based on a plant, for heaven’s sake. An accident of biology.”

“And we’re not certain that the thistle can’t be of benefit to them,” I said. “We’ve only done the most primitive of experiments in that regard. It’s quite possible…”

“You’re talking about our enemy.” Lucan enunciated his words precisely, as if speaking to a child. “Surely you comprehend that much. Our natural enemy. They very nearly destroyed us. We’re at war with them. How can you forget?”

“When’s the last time we took a casualty in that war?” I asked. “They’re more our victims than enemies. Our governance of them sets the model for terrorism. We’ve become invisible, yet if we lift a finger, the earth shakes. As for our nature, I’d like to think we’ve risen above it.”

Jenay re-entered the room. “They’re fine,” she said as she sat down. She glanced along the table. “Did I miss anything?”

Lucan gave a limp wave, as if commenting on the hopelessness of our impasse. “Taylor was saying he thinks we’ve risen above our natures in respect to the animals. I won’t bother detailing how incredibly stupid I find that presumption.” Then, addressing me: “If we reveal ourselves, you know what will happen.”

“It would be nasty,” I said. “No doubt. But if we prepare the way, who knows? And if worst comes to worst and there’s a war, we’ll win it.”

Lucan studied me, as if weighing what I had said, but then he brought his hand down on the table, giving everyone a start…except for Giacinta and Liliana, who remained intent upon one another. “This is absurd! It’s like listening to children prattling on about their favorite puppy.”

“If you’ll just listen—” I began.

“No.” Lucan came to his feet. “I won’t waste any more time with this shit. If Elaine and Jenay want to discuss…”

“Leave me out of it,” said Jenay.

“If they want to discuss it, do it another day. As eldest, I determine the agenda for this meeting. It’s time we got down to business.”

Vid and Daniele wandered back into the room and stopped by the door. Daniele’s mouth was agape and there was spittle on his chin; Vid’s lips moved silently.

“Damn it!” Elaine spun about to confront Jenay. “You didn’t have to ruin them!”

Jenay took in the scene by the door. She gave an amused sniff. “Sorry.”

Elaine clenched her fists. “If you think I’m going to clean up after you…”

“Be quiet!” Lucan shouted it. “Jenay. Get them seated. And you…” He glared at me. “Sit. We’ve got work to do.”

Jenay herded Vid and Daniele toward the table and, after returning Lucan’s glare, I sat. Lucan refreshed his wine glass and said, “State the concerns of the clans you represent.”

“China,” said Jenay. “China, China, and China.”


“Agreed, the question of China troubles us,” said Elaine. “Iran remains an issue. And Africa.”


“Africa?” Lucan laughed derisively. “That’s not a problem. Taylor?”

“We’d like to accelerate the imposition of an overtly Fascist government in the United States,” I said. “We need stricter immigration controls, surveillance policies. And we need those things now. The timetable that’s been established is, in our view, dangerously slow. They’ve got so many black agencies within their government, no one knows what the other is doing, and I’m not certain we know. We have to get a handle on that immediately,”

“Skyler Means will take care of it,” he said. “I have complete confidence in him.”

“Means and his people are stretched too thin,” I said. “We’re all stretched too thin. Cracks are starting to show, especially in the States.”

“All right,” he said. “We’ll discuss it. Is that all?”

“For the moment.”

“Isn’t that odd? I’m not hearing anything about a redefinition of our relationship with the animals.” Lucan built a church-and-steeple with his fingers. “We’ll begin with China. I believe it’s time to consider another thinning of the herd.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика