Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

“We’ve tried to help them—that hasn’t worked,” said Elaine. “And they’ve thwarted our best efforts at destroying them.”

“That goes without saying…though it’s been centuries since we made a concerted effort in that regard,” said Jenay. “They’re like roaches in their perseverance.”

“We don’t have the strength of will we once had. I’m sure that’s due in part to my leadership, but I won’t accept all the blame.” Lucan shook his head ruefully. “I wish you could have known Furio. If ever a man was suited for a time…”

“My mother knew him,” said Jenay. “In fact, he sent a gift on the occasion of my birth.”

“Furio was perfectly suited for the Dark Ages,” Lucan went on. “He was as decisive as an ax, and as pitiless. When it came time for his release, he…”

“We know,” said Elaine with heavy sarcasm. “It woke volcanoes, knocked down walls a hundred miles away, and created a symphony in the process.”

“You’ve never attended a release,” Lucan said. “If you had, you might not be so disrespectful.”

Elaine wrinkled her nose in distaste. “Nobody I know would be so vulgar as to perform such a ritual. It makes you wonder at the sensibilities of our ancestors. The pyrotechnic release of one’s life energy to entertain a crowd of drunks. It’s…” She cast about for an appropriate word. “Primitive!”

“Being primitive has its uses,” said Jenay. “There’s a reason for the persistence of these cultural relics.”

“That’s how it’s come to be viewed,” said Lucan. “A cultural relic. I prefer to see it as something more vital. When Furio knew death was upon him, he gathered his friends so they might witness the vigor of his passing and celebrate the potency of his days.”

“For all his potency, he failed to destroy the humans,” I said.

Lucan scowled. “The animals. They outbred the plague. That’s all. The one thing they do well is breed.”


“They outbred us, to be sure. If we hadn’t found our little French thistle, we’d have gone the way of the wooly mammoth.” I paused, tamping down my annoyance with Lucan. “Yet if they hadn’t outbred us, if it were a choice we’d been presented, a trade-off, giving up procreative dominance in exchange for long life and the enhancement of our mental gifts, who here would have it otherwise? We should view our survival as a gift, not a privilege. They earned their right to survive. They…”

Lucan snorted. “Next you’ll be telling us their survival is God’s will.”

“My problem is,” Elaine said, “I don’t enjoy it anymore.”

“Enjoy what?” Jenay asked impatiently.

“Exploiting them.” Elaine half-turned to her. “Taylor’s right. This ritual dominance, this antiquated behavior, colors our lives. It’s a debased practice, no different from a release. And I don’t like how it makes me feel.”

“How does it make you feel?” asked Jenay, archly.

“Taylor’s not right!” Lucan said. “Not in the way you mean, at any rate.”

“Uneasy.” Elaine met Jenay’s challenging stare. “Uncertain of myself. You know.”

“I’m sure I don’t know,” said Jenay.

I saw that Liliana had let her head fall back, exposing the arch of her throat, and Giacinta was pressing her lips to it, feathering her tongue along a vein that showed beneath the skin. The sight infuriated me.

“This is ridiculous!” I said. “The entire conversation.”

“You insisted on having it.” Jenay signaled to a waiter that he could remove her plate.

“We’re not having the conversation I wanted. Far from it.” I paced to the end of the table. “Look. We’ve established that we can’t exterminate them, not without killing ourselves in the process. Now, despite our best efforts to save them, they’re on the verge of destroying themselves…and us. We’re the superior beings. Can’t we come up with a scenario other than one that involves mere containment or their destruction?”

Without bothering to excuse themselves, a silent communion having been reached, Vid and Daniele left the table and, soon after, the room. His expression bemused, Lucan started to speak, but I cut him off and said, “We have to examine the possibility that our intervention is stimulating their urge toward self-destruction.”

“Not this again,” said Jenay.

“Yes, we’ve mentioned it,” I said. “But always as a drollery. We need to take it seriously. If these dinners have any purpose, they remind us how easily we can damage them. One touch and they start to come apart. Look at their leaders, the ones whom we’ve influenced most frequently. They’re pathetic. The majority of them can’t even muster coherent speech.”

“Pish-posh,” said Lucan.

“Look at Rappenglueck,” I said.

The professor lifted his head and belched, and Lucan said, “Let’s not make this personal, shall we? The thing is, our affairs are inextricably mingled with theirs. We can’t afford to take the chance that Taylor may not be right.” He pointed at the door. “Someone should check on the boys. Elaine?”

Elaine lowered her head. “Somebody else go.”

Lucan turned to Jenay.

“They’re just off to have sex,” she said.

“We don’t want that, do we? Not with the staff still here. And the manager. Why complicate things?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика