Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

A straight-down rain was falling when I emerged from the cab, and I stood beneath the overhang of a Vietnamese restaurant across the street from the club, watching the neon script letters on its facade come greenly alight one after another. The initial T was shaped like a coconut palm. My thoughts proceeded in a curious fashion, entirely unlike my usual process. On spotting a whore sheltering in a doorway next to the club, arms folded, a white thigh gleaming through the slit in her skirt, I imagined her face to be an undertaker’s dream of lust, a corpse prettified by sooty eyes and spots of rouge. In a moment she would step forward, open her mouth to the black wine spilling from God’s table, and be renewed. The passage of a car, puddled rainwater slashing up from its tires, bred the image of a razor slicing translucent flesh, and two drunken shadows walking away from the club, laughing and stumbling, implied a revel of shades within. I crossed the street, anxious to join them.

Inside, the smoky brown gloom seemed like an exhaust generated by the babble of voices. Perhaps a hundred patrons were gathered about tables and along the bar. On the walls were murals depicting scenes of voluptuous women with fanciful headdresses dancing in jungles. Spotlighted on the stage, visible above the heads of the crowd, a tall black man cried through a golden saxophone, backed by a bass and drum. His cheeks bulged hugely, and he glowed with sweat; his sidemen were all but invisible in the shadows. The melody he played was slow and lugubrious, but the rhythms beneath it were those of a drunken waltz, and this lent the music a rollicking air, making it seem that the idea of sadness was being mocked. I felt the tune tugging at some ghost of memory, but could not put a name to it. However, I recognized the man to be a street musician who played in the fish market and had once cursed me for not tossing money into his instrument case.

I located an unoccupied bar stool and ordered a glass of wine. Most of the patrons were of an age with me, fashionably dressed, and as I glanced about, I realized I knew everyone that I had thus far seen, either as business associates or chance acquaintances. Just down the counter was Joan Gwynne, a lovely dark-haired woman who had catered several of my dinner parties before I was forced to let her go due to our unfortunate romantic entanglement, one toward which she had since expressed great bitterness. She had on a parrot-green dress identical to that Amorise had worn, and her drink shone with the same hue and intensity as the neon letters on the facade. Though all about me other women were being clutched and pawed, no one was bothering Joan. A space had been cleared around her, and she sat without speaking, her viridian eyes flicking side to side. Behind the bar was a long mirror so unclouded it appeared to form an adjunct to the club. In its reflection I saw Carl McQuiddy and Angelica Korn conversing together, separated from me by at least a dozen people. They were dressed in matching gray suits and black shirts. A large golden pin nested in Angelica’s hair. I had no urge to join them.

I drank several glasses of wine and continued to stare at Joan. Something about her made my thoughts bend like a field of wheat impressed by a force of wind. I might have approached her, but her eerie solitude restrained me, and when the saxophonist completed his song to scattered applause, she downed her drink and moved off into the crowd. I was oddly distressed by her departure. Someone jostled my elbow. I spun about and confronted John Wooten, my lawyer for the last few years—he had recently successfully defended me in a civil suit brought by the families of two clients who had been killed when they misused one of my devices. Thick-waisted and jovial, with shoulder-length chestnut hair, clothed in a blue suit. He looked down at my hand and said with wry amusement, “Quick to anger as ever, Francois.”

I discovered that without my notice, as if obeying some old barfighter reflex, I had put knife to his belly; but this did not concern me as much as the fact that he had called me Francois.

“Guillaume de Villon,” said the man I knew as John, inclining his head. “I was your friend, Francois. Of course I have no memory of that time. We have only your words and fragments of history to tell us who we were. Nonetheless, I’d know you anywhere.” He clapped me on the shoulder. “Put your knife away, man. Things have always been unclear. Our task is to make as much light as we can in the darkness of life. Let us enjoy this night.”

He raised his glass in a toast, and responding to what must have been a vestigial trace of camaraderie, I followed suit.

“What’s happening here?” I asked.

“I confess that my understanding is incomplete,” he said. “But from what I can gather, Amorise has brought us all forward from the fourteenth century to enact a certain rite that will allow us—and her—to continue.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика