Читаем Dagger Key and Other Stories полностью

That simple touch caused my head to swim. I saw that she had removed her green lenses; her eyes were still brilliant, live wheels of agate. The tip of her tongue flicked the underside of her upper lip. I was overwhelmed by sensory detail. The push of her breasts against green silk, the long sweep of her thigh…

“I’m trying to make sense of this,” I said.

Joan leaned close, kissed my cheek, then—briefly—my mouth. “How does one make sense of a kiss?”

Her comment distanced me, seeming to imply a perspective on the situation that I had not yet achieved. I asked her if she cared for a drink, signaled the bartender and ordered two glasses of wine. A soul, I thought. A scrap of energy to which only trace memories attached and yet which sustained emotions such as love. A force that could be transferred from one mouth to another. My thoughts, pure contraries, ideological oppositions, began to strangle one another before they could fully establish themselves.

The wine came, and we drank. Everywhere I cast my eye I saw someone I knew and whom I sensed that I had also known half a millennium ago. Thomas Hamada who, until his incompetence cost me a large sum of money, had served as my accountant. Diana Semple, a former patron. Several old lovers. There were, as I’ve stated, about a hundred people in the Martinique that night, and I suspected that if I were to introduce myself to each and every one, I would discover there were exactly ninety-two, and that their names would be those Villon had mentioned in “The Testament.” The poem, I decided, was likely central to the rite that Guillaume had mentioned. And since I was ostensibly the poet, I must also be central to it, trapped in its unclear heart like a flaw in the depths of an emerald.

“I want to be alone with you,” Joan said.

I wanted to be alone with her, too, though I was not entirely certain why. Something was being orchestrated here, some music of action and word I was supposed to perform. The thought that I was being manipulated infuriated me, and I felt a more profound rage as well, one emblematized by a section of “The Testament” that then surfaced from my mind:

I renounce and reject love

And defy it in blood and fire

With such women death hustles me off

And they couldn’t give a damn…

Ignoring Joan’s startled cry, I stood and walked briskly away, intent upon returning home and getting to the bottom of whatever was going on; but as I made for the door, Carl McQuiddy and Amorise emerged from the crowd to block my path. She had changed out of her robe into a black cocktail dress with a short skirt and low-cut bodice—her weapons in full view, she seemed even more the predator. “Where are you going, David?” she asked.

That she dared to ask this or any question of me, it was like gasoline thrown on a fire. I lunged at her, but McQuiddy stepped between us. I shoved him back and drew my knife. “Stand aside,” I told him.

“A knife,” said McQuiddy. “That’s so fifteenth century!”

He gave a flick of his left hand an almost imperceptible shadow briefly occupied the air between us. I felt the skeins of the macroweb settling over me, flowing down my face and shoulders in a heartbeat, growing and tightening, rendering the upper part of my body immobile. I knew that to strain against it would cause the web to tighten further, and I stood without twitching.

“What do you want of me?” I asked Amorise.

“I want you to enact the laws of your nature,” she said.

“I was about to do that very thing,” I said. “Dissolve the web—I’ll be happy to oblige.”

The web began to tighten. McQuiddy was standing beside me. I could not turn my head to see him, but I knew he was controlling the web, because I had not stirred. The mesh cinched about my throat and chest—I had difficulty drawing breath.

“Carl!” Amorise frowned at him. The web loosened slightly, and McQuiddy whispered in my ear, “Just like old times…eh, Francois?”

Amorise moved closer, so that her startling green eyes were inches from my own. Perhaps, I thought, they were not lenses.

“If you let your soul speak,” she said, “you will know what I want.”

“My soul? Are you referring to the thing you breathed into me, or the one whose place it usurped?”

“There’s no difference between the two now. But don’t be alarmed, David. You worked in machines instead of words, but you always had the soul of a poet maudit. I’ve done very little to you. I’ve simply given you the chance to fulfill your destiny.” Then, to McQuiddy, she said, “I’m through here. Take his knife and release him.”

Grudgingly, McQuiddy did as instructed.

As the web dissolved, a more protracted process than it had been to ensnare me, Amorise studied my face. What she saw there must have pleased her, for she smiled and allowed herself a laugh, a mere spoonful of sound.

“I’ve chosen well,” she said. “You will create a beautiful text.”

Je te deteste…

Je te deteste…

Je te deteste, Amorise…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Анафем
Анафем

Великолепное произведение от автора бестселлеров «Лавина», «Алмазный век», «Криптономикон» и трилогии «Барочного цикла» – масштабная история, которая погружает читателя в причудливо перевернутый, но все еще узнаваемый мир.Премии «Локус», «Портал», «Итоги года» журнала «Мир Фантастики».Номинации на премии «Хьюго», Артура Ч. Кларка, Мемориальную премию Джона Кэмпбелла, премию Британской ассоциации научной фантастики, премию «Индевор».Фраа Эразмас – молодой монах-инак, живущий в конценте (когда-то их называли обителями) святителя Эдхара, убежище математиков и философов. Это монастырь, защищающий ученых от пагубного влияния внешнего светского мира как древними каменными стенами, так и сложными ритуалами и традициями.На протяжении веков за стенами концента возводились и рушились города и государства. Трижды, в самые темные эпохи истории, насилие, порожденное суеверием и невежеством, вторгалось и опустошало замкнутое общество математической науки. Однако монахам-ученым удавалось адаптироваться после катастроф, став более аскетичными и менее зависимыми от технологий и идеологии материализма. Эразмас, однако, не страшится внешнего мира, ведь все эти трагические события превратились в древнюю историю.Раз в десятилетие наступает день обряда аперт, когда ворота концента широко распахиваются, чтобы пусть внутрь любопытствующих мирян, экстов, и выпустить в мир монахов-инаков.В свой первый аперт Эразмас с нетерпением ждет встречи с родными и близкими, которых он не видел с тех пор, как ушел в концент. Но не пройдет и недели, как и его прежняя жизнь, и та, которую он принял, окажутся на грани опасных перемен.Могущественные силы угрожают мирной и стабильной жизни монахов-ученых. Противостоять им может только хрупкий союз между инаками и экстами. Один за другим коллеги Эразмаса выходят из безопасного концента, в надежде предотвратить глобальную катастрофу.Случайно взвалив на себя ответственность за судьбу мира, Эразмас оказывается главным действующим лицом в драме, которая определит будущее всего сущего, и отправится в необычное путешествие, которое приведет его в самые опасные и негостеприимные уголки незнакомой планеты… и далеко за ее пределы.«Чтение данного романа – потрясающий опыт». – Washington Post«Обширное исследование, которое доставит удовольствие всем тем, кто любит сложные альтернативные миры и понимает иронию». – Kirkus Reviews «Бурное и эмоциональное повествование Стивенсона перекликается с классическим "Гимном Лейбовица" Уолтера Миллера, космическими операми Ларри Нивена и философскими размышлениями Дугласа Хофштадтера – пьянящая смесь предшественников, которая обеспечивает множество часов великолепного развлечения». – Publishers Weekly«Остроумный и запутанный… Гениальный… Его блеск неоспорим». – Locus«Читатель получит удовольствие, угадывая и находя исторических предшественников в философии, науке, математике и искусстве, которые Стивенсон излагает с присущим ему остроумием. Это один из самых умных и увлекательных романов, которые я читал». – Locus«Писатель из Сиэтла, который представляет собой нечто среднее между Уильямом Гибсоном и Ричардом Пауэрсом. Он умеет рассказывать истории, исследовать технологии и пересказывать абсолютно все, что попадается ему на глаза». – The Oregonian «Захватывающая смесь столкновения культур, дедуктивных рассуждений и экшена». – Columbus Dispatch«Роман, которому суждено стать классикой научной фантастики». – Popular Mechanics«Он смешивает жанры со вкусом Томаса Пинчона и интеллектом Уильяма Гибсона». – Winnipeg Free Press«Коктейль из квантовой физики, философии и других различных увлекательных идей. Энтузиазм автора, с которым он делится своими теориями и объяснениями, заразителен. Представьте "Имя розы", скрещенное с "Дюной". Поистине увлекательная пища для ума». – The Oregonian (Portland)«Автор пишет извилисто, с двойными поворотами и тупиками, извилистыми ходами и быстротой скоростной трассы. Эта книга в духе Руба Голдберга – запутанная, иногда трудная для понимания, но всегда увлекательная». – Grand Rapids Press«В романе прекрасно сочетаются развернутые диалоги о квантовой механике и природе сознания с неожиданностями, высокотехнологичными войнами и отвагой». – Leicester Mercury«Это вызов – почувствуйте себя одним из инаков. Станьте ученым и попытайтесь увидеть мир немного по-другому». – Eugene Weekly«Стивенсон демонстрирует свою изобретательность в смешении науки, социологии и сатиры в захватывающем приключении». – Sunday Sun (Великобритания)«Не впечатлиться романом практически невозможно – в нем просто слишком много эрудиции, остроумия, мастерства и риска». – San Francisco Chronicle«В этом романе автор создал религию для скептиков и ботаников». – Austin American-Statesman«Это блестящая шутливая экскурсия по местности, где пересекаются логика, математика, философия и квантовая физика, роман идей высшего качества, который сочетает игру слов и математическую теорию с захватывающим приключением». – London Times«Как и в предыдущих работах автора, сюжет и характеры героев соответствуют самым высоким стандартам фантастики, но еще более привлекательными являются миры, которые он создает. Если есть что-то более увлекательное для читателя, чем "Анафем", то это, вероятно, должно быть запрещено». – Word «Научный, остроумный, причудливо закрученный, эмоционально сложный, политически проницательный и часто мрачно смешной… Это дерзкая работа высокоинтеллектуального воображения, восхитительно познавательный текст». – Edmonton Journal «Дерзкий образец научной фантастики. Роман предлагает читателю сочный коктейль из слов, шуток и домыслов». – Boston Globe«Это книга о науке и философии, которая требует полной концентрации читателя. Достойное, умное и захватывающее чтение». – Time Out London«Внезапно романы об идеях снова стали крутыми». – io9«Мир, созданный автором, богато визуализирован, сложная социальная политика убедительно детализирована, а крутые и конфликтные герои сражаются с захватывающими интеллектуальными головоломками, одновременно испытывая себя в эпических приключениях». – Sla

Нил Таун Стивенсон

Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика