Читаем Дай мне руку полностью

Она решительно кивнула, закрывая глаза и всё равно видя его лицо. Ладонь министра Шена скользнула вниз по её руке, по талии, дальше, до середины бедра… Вероника поражённо открыла глаза, увидев как министр опускается на одно колено и примеривается взять её так же, как в прошлый раз. Он заметил её реакцию и поднял голову, вопросительно дёрнул бровями, заставив её смутиться и отвернуться. Он молчал, Вера лихорадочно искала, что ему сказать, пытаясь куда-то деться от отпечатавшегося в памяти взгляда— когда он смотрел вверх, свет падал на его лицо, проявляя странный красноватый цвет глаз, это пробуждало воспоминания, волновало и выбивало из колеи, она молчала слишком долго, он всё ещё ждал. Она решилась:

— А вам разве… — и замолчала, услышав свой дрожащий голос, быстро глубоко вдохнула и попыталась ещё раз: — Так, наверное, не удобно. Вам не будет легче, если вы возьмётесь как-нибудь…

Он тихо рассмеялся, заставив её всё-таки посмотреть на него. На его лице была снисходительная, но добрая издёвка, глаза лучились теплом.

— Вера, мне не тяжело, поверьте. Это во-первых. А во-вторых, я бы с удовольствием взялся как-нибудь по-другому, но к сожалению, должен думать о завтрашнем дне, когда за сегодняшний придётся платить, и когда я буду благодарен судьбе за хотя бы одну целую руку. — Она виновато прикусила губу, он преувеличенно несерьёзно прищурился: — Не берите в голову, до завтра море времени. Вы готовы?

Она кивнула и сжалась в ожидании перехода. А он медлил, мягко провёл рукой по её бедру, с криминальным наслаждением наблюдая за её лицом, Вера попыталась пристыдить его возмущённым взглядом, но то ли взгляд вышел недостаточно возмущённым, то ли министр был от природы бесстыжим — он улыбнулся шире, сверкнув зубами, сильнее впился пальцами в её ногу, продолжая наблюдать за реакцией. Она вздрогнула, на миг неосознанно приоткрыла губы, нервно облизала их и плотно сжала, пытаясь взять себя в руки. Его неприличный взгляд не отпускал, смотреть на него сверху вниз было очень странно — вроде бы, они уже не раз смотрели друг на друга с такого расстояния, но при этом, смена ролей заставила её подумать, что чтобы дотянуться до него, ей нужно всего лишь чуть наклониться, и всё, и эта бесовская улыбка будет в её власти. Губы горели от предвкушения, она медленно подняла онемевшую руку, уже чувствуя на кончиках пальцев тепло его кожи, уже скоро, совсем близко, ещё секунда и она сделает это, сначала мягко, да, но потом можно будет запустить пальцы в его волосы без ложной скромности, ему понравится, она помнила его лицо тогда, когда она сидела на подлокотнике его кресла и её ногти оставляли на его шее красные следы…

По памяти ударила совсем другая картина — белое пятно повязки на шее, смущённый голос: «Мне ещё тяжело говорить…»

«Господи, я чуть было не сделала это снова.»

Она резко выпрямилась, до боли сжала кулаки, вгоняя ногти в ладони и пытаясь пробудить чувствительность онемевших рук, с усилием закрыла глаза и сглотнула терпкий комок, а когда открыла, поняла, что он всё заметил. В глазах министра было неприятное понимание, он улыбнулся на одну сторону и успокаивающе погладил её бедро, медленно опустил глаза, встал, без усилия поднимая Веру, и шагнул с ней в портал.

Вокзал мелькнул перед глазами ярким пятном и пропал, она осмотрела знакомую гостиную пятой квартиры, осторожно посмотрела на министра Шена, не спешащего отпускать её, чуть улыбнулась:

— Я в порядке.

— Отличная новость, — с иронией кивнул он и больше никак не отреагировал.

— Так и будем ходить? — грустно улыбнулась Вера.

— Угу, — он чуть подбросил её, устраивая удобнее, прижал к себе сильнее, — будем так ходить, везде. На совет министров так приду. Скажу им: «Не обращайте внимания, она тихая», они не посмеют возражать. Работать так пойду, на какой-нибудь захват склада контрабанды. Вломлюсь через крышу с толпой бойцов, скажу ребятам, что госпожа желает поучаствовать, но бегать не желает, поэтому мы нашли компромисс. Это будет самая вежливая операция моего отдела, все будут сдержаны и учтивы, потому что за попытку выражаться при даме я буду стрелять без предупреждения. Дама у нас крови и смерти не боится, можно запросто брать с собой на боевые операции. — Она прикусила губу и опустила глаза, но тут же опять подняла — смотреть на него с такого ракурса хотелось бесконечно. В его глазах было столько всего, что она и хотела, и боялась верить тому, что видит, это было слишком невероятно.

«Он меня любит. Несмотря ни на что, какой бы я ни была неправильной, невоспитанной и чужой этому миру, он любит меня.»

Это заставляло дышать чаще, это давало повод с удивлением обожать себя.

«Неужели я этого стою? У него, должно быть, шикарный выбор, но он выбрал меня. Почему? Его вкусы немного специфические? Он извращенец?»

Его глаза с весёлым подозрением прищурились, изучая загадочную улыбку Вероники:

— О чём вы думаете? У меня ощущение, что вы планируете государственный переворот.

«Он точно извращенец. Какое счастье.»

— Именно, — широко улыбнулась Вера, — хотите со мной?

— Хочу. Сейчас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Король решает всё

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза / Прочее / Классическая литература