Я получил 60 долл, и 92 долл. Спасибо. Очень прошу Вас сделать все мыслимое, чтобы вырвать еще деньги у издателя и привести их мне, — дела весьма плохи.
До скорой встречи!
Впервые.
28/IV <1925>
Уважаемый Петр Семенович,
Барт[1073]
мне передал, что Вы здесь и хотите видеть меня.Мне тоже нужно побеседовать с Вами.
Т.к. Вы, вероятно, в связи с выставкой[1074]
весьма заняты, лучше будет, если Вы зафиксируете предварительно время и место.Мой адрес: 64, avenue du Maine
Впервые. Подлинник — РГАЛИ. Ф.257. Оп.1. Ед.хр.147. Л.5.
<Из Парижа в Москву,> 2/5 <1925>
Дорогой Владимир Германович,
пересылаю Вам pneu m-r Parain (секретаря de Monzie). Как видите, теперь дело нескольких дней. Путь абсолютно верный. К сожалению, я потерял 5 недель, надеясь на русских (советских и вроде). Они морочили голову и ничего не делали. Наконец я отыскал этого Parain. Он очень заинтересован в Вашем приезде и делает все. Виза уже «получена» (т. е. согласие), вопрос выдачи дело неск<ольких> дней — формальность.
Напишите в свою очередь express
Парену. Можете по-русски — он понимает. Адрес в заголовке прилагаемого письма. Это человек 25–27 лет, и Вы пишите ему не неофициально, настаивая на срочности приезда. Упомяните, что Вы «рады будете выяснить с ним вопрос об авторизации переводов франц<узских> авторов».Я в свою очередь буду терзать его ежедневно.
До скорого свидания.
Я получил на днях 200 долл. Устроилось ли с «Жанной»? Где «Рвач»?
Впервые.
<Из Парижа в Ленинград,> 15/V <1925>
Дорогая,
твое молчание смущает меня. Здорова ли ты? Почтовый ящик (возле Tabac’a) лишился дна, и в ответ стило решительно опаздывает.
Что с моими рассказами? Деньги нужны до… До чего могут быть нужны деньги — без литературы. Если это в твоей власти — нажми!
Книга закончена. Я жарюсь на «ротондском» пляже, но не радуюсь.
Мулатка мне надоела. Совсем. Вместо этого мирно глядеть на фетишей (см. прилагаемую фотографию).
Неужели причина твоего молчания — все та же пожарная кипень? Холодная струя? Пожар? Ah non par exemple![1075]
Вспомни, как кричит по ночам павлин в Jardin des Plantes[1076]
и утешься.Целую тебя,
Впервые — ВЛ. 2000. № 2. С. 254. Подлинник — РНБ ОР.
<Из Парижа в Ленинград,> 15/V <1925>
Дорогой Слонимский,
спасибо за письмо.
На днях я видел Вашего брата. Он только что приехал из Америки. Поляки заверяют, что Слонимский один из лучших поэтов там. Проверить не могу. Человек он, безусловно, занятный и острый[1077]
.Я послал Федину еще 2 «Кафэ». Вы можете взять их для «Ковша», если они свободны и подойдут. Или те, что у Полонской. Но одно — шлите скорее деньги. Без них здесь беда (как и всюду, а м.б., и чувствительней).
Написали ли что новое? Если у Вас есть (в печатном виде), не забудьте прислать.
Я постараюсь переправить Вам «Рвача».
Все приветы.
Впервые — ВЛ. 1997. № 2. С. 247. Подлинник — ЦГАЛИ СПб. Ф.414. Оп.1. Ед.хр.65. Л. 15.
<Из Парижа в Ленинград,> 18 мая <1925>
64, av. du Maine
Дорогой Евгений Иванович,
мне, кажется, удалось устроить перевод на франц<узский> двух первых повестей из «Островитян». Если дело не расстроится почему-либо, в ближайшие дни подпишу за Вас договор. Условия: 5 % с продажной цены, часть денег вперед, часть после в установленные сроки. Думаю, выйдет около трех тысяч франков. Кроме того, вероятно, они же возьмут перевод «Мамая» в сборник.
Напишите немецк<ому> переводчику, чтобы он мне выслал «Мы».
Ищу способов послать Вам «Рвача».
Сердечный привет.
Впервые — НЛО, 19. С.174. Подлинник — ИМЛИ. Ф.146. Оп.1. № 11. Л.13.
<Из Парижа в Ленинград, 18 мая 1925>
Дорогая, очень прошу тебя на оставшиеся рубли продлить подписку на «Известья» — на 1 или на 2 месяца!
Сие весьма для меня важно!
Я все жду от тебя письма, но явно с незавидными результатами. Сегодня были письма — слов нет — от польского переводчика, приглашение на выставку, счет за номера (тоже письмо!), но не от тебя. Это нехорошо. Это даже очень плохо. Целую тебя.
Впервые — ВЛ. 2000. № 2. С. 254–255. Подлинник — РНБ ОР.
<Из Парижа в Москву,> 23/5 <1925>
Дорогой Владимир Германович,