— Так что я не прошу, а требую, чтобы вы заканчивали с этими своими играми и принимались за дело! — тяжело вздохнув, закончил Керкленд.
И ребята, понуро переглянувшись, все-таки убрали инвентарь в коробочку, попеременно то разочарованно шмыгая носами, то осуждающе глядя на Артура, то подбадривая друг друга колкими фразочками. Тот остался вполне доволен, победно перекладывая бумажки на постепенно очищаемом столе.
— Так как сегодня я сильно задержался, решим только, что именно будем ставить на выпускной, и что — на открытие клуба в новом учебном году, — встав во главе стола, снова заговорил Артур. — Что-то короткое, не больше, чем на полчаса в первом случае, и минут на двадцать — во втором… Есть какие-то идеи?
— Возможно, стоит поискать что-нибудь у Андерсена, он не подвел нас в прошлый раз, — Кику потянулся за лежащим на столе сборником сказок известного писателя.
— Посмотрите с Гераклом что-нибудь на свой вкус, — кивнул Артур. — Будут еще предложения?
— Артур, как насчет фантастики или фэнтези? — Андресс оторвался от очередной книжки, чтобы предложить свои идеи. — Уэллс, Азимов, Адамс, Дефо, Стокер?..
— Ага, и Стефани Майер, — насмешливо перебил его Ловино, за что получил колкий взгляд Артура.
— Можно поискать небольшие рассказы, — мягко согласился тот. — Хенрик, Андресс, идите в библиотеку и попробуйте разобраться с этим вопросом. Через час возвращайтесь, даже если ничего не найдете, с первоисточником нужно определиться как можно скорее, чтобы осталось хоть немного времени на репетиции.
Йенсенн, закатив глаза, тяжело поднялся со стула, а Хансен, тут же подскочивший с места, уже нетерпеливо топтался возле двери. Андресс мало представлял себе Хенрика, держащего в руках книгу, так стоит ли говорить, что увидеть того в библиотеке ему вообще казалось чем-то на грани фантастики?
— Есть еще какие-то мысли? — проводив парочку взглядом, вернулся к проблеме Керкленд.
— Может, найти что-нибудь у не очень известных современных авторов? Кажется, недавно была мода на новеллы — эти коротенькие рассказы с ярким сюжетом и непредсказуемым концом, — неожиданно для всех предложил обычно не влезающий в споры о сценарии Тим.
— Думаю, это могло бы быть интересным, но тут слишком большой простор для выбора, — задумчиво кивнул Артур. — Пожалуй, так. Берешь себе в помощники Йонг Су и американца…
— Альфреда, — обиженно покосившись на Артура, встрял тот.
— … американца, — раздраженно закрыв глаза, повторил Керкленд, — и занимаешься поиском чего-нибудь, что мы могли бы поставить. У вас час, ребят, удачи.
— Идем, — Тим, поправив шарф, вышел из зала, не оглядываясь.
Йонг Су и Джонс — тот сверлил Артура своими ясными глазенками небесного цвета — поспешили следом. Керкленд тяжело вздохнул, чувствуя свою вину перед Альфредом — это было несколько странно, потому как он в ту же новогоднюю ночь решил, что виноватым должен чувствовать себя Джонс. Ведь именно он обманул его ожидания. Обманул, не извинился, не попытался объясниться… И Артур просто вернул их отношения на начальную стадию развития, предпочел, закрыв на все глаза, по возможности игнорировать Альфреда, чем страдать от ненужных мыслей. А тот еще и обижался!..
— Еще предложения? — наконец, он повернулся к оставшимся за столом ребятам.
Ловино, пожав печами, уткнулся в свои записи, Антонио наклонился к нему, незаметно обнимая и что-то шепча одними губами на ушко, от чего тот, безуспешно попытавшись вырваться из крепких рук, весь залился краской. Франциск, ощутив на себе взгляд Артура, оторвался от милой беседы с Мэттью, с легким недовольством покосившись на него. Сам же Уильямс слегка покраснел и попытался слиться со стулом, что вышло вполне так успешно.
— Судя по всему, предложений нет, — логично заключил Артур. — Тогда…
— Арти, mon cher^1, может, «Кентервильское привидение»? — озорно поблескивая глазами, вдруг выдал Франциск.
— П-привидение? — Ловино вздрогнул, заслышав слово, образ которого терзал его уже не первую ночь, но Керкленд не заметил его изменившегося поведения, сам уставившись на Бонфуа немного сердитым, но приятно удивленным взглядом.
— Конечно, это было бы довольно забавно, — нервно усмехнувшись, начал он. — Но, если мне не изменяет память, оно было довольно объемным и…
— Артур… — Франциск покачал головой, слегка улыбаясь. — Разве это не был буквально знак свыше?
— Нет, — твердо отчеканил тот, сурово скрестив руки на груди. — Не все так просто.
— Эй-эй, о чем вы, парни? — отлепившись от Варгаса, проснулся Каррьедо.
— Неважно, — смутившись, бросил Артур.
— У нас по школе привидение гуляет, — безжалостно выдал Франциск, заставив Керкленда со стоном осесть на стул и схватиться за голову. — Мы его ночью у сада видели.
— Девушку? — дрожащим голосом поинтересовался Ловино, затравленно вжимая голову в плечи.
— Девушку, — по-прежнему сладко улыбаясь, кивнул Бонфуа.
— В белом платье?
— Я бы сказал в голубом…
— С длинными волосами?
— Ага, с роскошными светлыми волосами.
— Вот же… — последовавшая нецензурная брань заставила даже привыкшего к подобному Антонио изумленно выпучить глаза.