Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

— Быстро вы собрались, президент, — улыбнулся Карпуси.

Артур бросил на него крайне саркастичный взгляд, и отвернулся. Он действительно с этого года стал президентом драмкружка, после того как в прошлом году выпустился предыдущий президент. Керкленда избрали единогласно — он давно занимался театром, прекрасно умел организовать работу, а главное — любил все это.

— Отдыхайте, приятного аппетита, — он махнул рукой. — Простите, что вынужден вас покинуть.

Артур затерялся в толпе, а Кику внимательнее присмотрелся к плакату спортивных кружков. Яркий, с фотографиями, рисунками, краткими, но эффектными кричалками. Будь он первокурсником — точно не смог бы пройти мимо.

— Они главные соперники друг другу, но все равно объединились, — заметил он.

— Нам тоже приходится объединяться с компьютерным клубом время от времени, хотя мы конкуренты, — отозвался Геракл. — Идем?

Кику кивнул и развернулся к выходу. Вместе с Гераклом они прогулялись до парка, где и обосновались, расстелив под цветущим деревом импровизированную скатерть — прямоугольник пестрой материи. Ели почти молча, Кику все думал то о драмкружке, то о «посвящении» Яо, а Карпуси потихоньку засыпал.

Вокруг сновали ученики. «Кагами» был недешевым колледжем, и количество учащихся здесь было заметно меньше, чем в государственных школах, но все равно во время перерыва они наводняли парк так, что казалось, будто друзья пришли пообедать в центр города. Кику не мог отдохнуть в таком шуме, а вот Геракл отлично устроился, прислонившись спиной к стволу сакуры. Хонда, собрав коробки из-под бенто, устроился с ним рядом, прикрыв глаза. Президент велел отдыхать — значит, так тому и быть.

Кику открыл глаза, лишь когда почувствовал, что на его коленках кто-то с комфортом обустраивается. Кот? Как он оказался на территории школы, тщательно охраняемой от посягательств животных, которые могут быть заразны, оставалось загадкой, но из всех возможных мест для сна кот выбрал именно коленки Хонды. Тот чуть покраснел, но все-таки погладил кота, и он откликнулся на простое прикосновение довольным мурлыканьем. Взмахом своего длинного пушистого хвоста он как бы настоял на продолжении, и Кику уже увереннее зарылся пальцами в нежную шерсть.

Он чуть повернулся, почувствовав на плече чью-то голову. Геракл, проснувшийся от возни друга, с каким-то трепетным восторгом смотрел на кота, будто совсем и не замечая, что сильно нарушил личное пространство Кику.

И, хотя перерыв еще не закончился, вокруг как будто стало тише. Ветер нарочито медленно трепал дрожащие на ветру невесомые лепестки, которые, плавно кружась, ложились на кошачью шерсть, путались в волосах и, увлекаемые в танец, вновь взметались ввысь.

Опираясь на одну руку, Карпуси протянул другую, чтобы тоже прикоснуться к мирно сопящему клубочку. Получив лишь новую порцию мурлыканья в ответ, он уже увереннее коснулся ладонью теплой шубки. Сначала нерешительно, немного резко, а потом все легче и бережней он проводил рукой по гладкой густой шерсти.

Мимолетно, он чувствовал под своей ладонью что-то прохладное, чужое в сладком океане бархатистой нежности. Но именно от таких прикосновений куда-то улетало ощущение времени, места и своего тела, как будто вокруг оставалась только приятная ласковость пушистого зверя: никаких картинок, никаких звуков, никаких предчувствий и волнений, просто нега, томящаяся внизу живота и на кончиках пальцев, да запах Кику совсем рядом.

Теплая ладонь накрыла холодные пальцы, и Геракл не спешил снова разрывать прикосновение. Кику прикрыл глаза, чувствуя острое нежелание убирать руку, разделяя горячее дыхание, опаляющее его шею. Геракл не давил, не сжимал ладонь. Он просто согревал, давая уверенное чувство защищенности и вместе с тем полную свободу.

========== Действие первое. Явление IV. Как влюбить соседа ==========

Явление IV

Как влюбить соседа

Соседи. Как кратко это слово и как много оно в себе несет. Кто-то произносит его с обожанием, кто-то — со священным трепетом, кто-то — равнодушно, но большинство своих соседей все-таки ненавидят. Причины на то могут быть разными: у кого-то топят постоянно, кому-то спать мешают, за кем-то следят соседские бабушки в дверной глазок, а факт остается фактом: соседи — это не то, на что хочется отвлекаться. Особенно если эти соседи живут не за толстой каменной стеной, а в вашей же комнате.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка