Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

— Ну, хорошо, может, немножко, — Хансен сдался, забавно замахав руками. — И это хорошо, что у меня будет нормальная жена, а не такая жуткая, как мама временами.

— Братьев или сестер у тебя нет? — довольный легкой победой, Андресс потянулся.

— Нет, я волк-одиночка, — засмеялся Хенрик. — А что насчет твоего брата? Ты обещал…

— Я помню, — нахмурился Йенсенн. — Вот, его фотка, — чуть смущаясь, он протянул Хенрику смартфон с фотографией Халлдора.

Волосы у него были еще светлее, чем у Андресса, почти белые, а глаза при таком освещении отдавали фиалковым. Он выглядел достаточно хрупким и замкнутым, но это только подчеркивало его утонченную красоту.

— Халлдор замечательный, — едва заметно улыбнулся Андресс. — Он серьезный, спокойный и невозмутимый. В детстве он не плакал и не кричал, даже когда его задирали старшие, а сейчас, хоть он и выглядит слабым, легко сможет дать отпор. Он очень умный, умнее, чем я…

— И чем я?

— Конечно, — фыркнул Йенсенн. — Халлдор мог бы поступить в «Кагами» вместе со мной, но родители решили, что нам пойдет на пользу пожить какое-то время друг без друга. Мы с ним вместе с самого детства, никогда не расставались надолго. Может, мы и не общаемся так уж тепло, но я знаю, что всегда могу на него положиться. Он надежный и добрый, и знает, когда нужно что-то сказать, а когда — промолчать. Он… просто невероятный.

— Никогда бы не подумал, что услышу от тебя что-то подобное, — прошептал Хенрик, расширенными от удивления глазами глядя на Андресса. — Видимо, это будет труднее, чем казалось…

— Прости, что пришлось выслушать все это, — Йенсенн отвел глаза, чуть покраснев. — Не могу остановиться, когда начинаю о нем говорить.

— Я понимаю, не волнуйся, — отмахнулся Хенрик. — Это просто… что-то волшебное, — он просветлевшим взглядом посмотрел на Андресса. — Да ты волшебник, Анди!

— Анди? — тот поперхнулся, уставившись на Хансена. — С тобой все нормально?

— Не против, если я буду тебя так называть? — улыбнулся он.

— Против, конечно.

— Отлично, Анди!

— Я против, — повторил Андресс.

— Ну, поздно уже, давай спать? — Хенрик забрался под одеяло и отвернулся к стенке.

— Какой же ты идиот.

Но в ответ ему раздался только неестественно громкий храп.

========== Действие первое. Явление V. Театр постельных действий ==========

Явление V

Театр постельных действий

За столом под светом лампы одна тетрадь сменяла другую. Быстрой рукой подчеркивая ошибки и выставляя баллы, учитель устало проверял последние на сегодня домашние работы. Время шло за полночь, на улице давно стемнело, а по стенам разлились длинные черные тени.

Иван Брагинский благодарил судьбу и самого себя за то, что остались на это время именно лабораторные работы. Читать их он не читал, быстро просматривал выводы, ярко отмеченные факты, ставил в меру высокие баллы и жутко хотел просто закрыть глаза.

— Еще не спишь? — сосед высунул белесую растрепанную макушку из-под одеяла, щурясь с непривычки.

— Как видишь, — не отрываясь от работы, ответил Иван.

— Долго еще? Я могу помочь, если ты так настаиваешь…

— Лабораторные, еще тетрадей десять, — отложив одну тетрадь и взяв следующую, сказал Брагинский. — Справлюсь, спи, завтра вставать рано, — посмотрев на Гилберта, он невольно улыбнулся.

— Какая забота, — с сарказмом пробубнил тот, вылезая из кровати.

Он подошел к Ивану, заглядывая ему через плечо. Как будто бы уверенно, но слегка волнуясь, положил руки ему на плечи, чуть сжимая и разжимая. Ваня с удовольствием потянулся, разминая шею. Правильно истолковав это как одобрение, Байльшмидт продолжил нехитрый массаж, постепенно спускаясь все ниже по спине. Ваня расслаблялся под его прикосновениями и не подумал остановить Гилберта, когда с тетрадями было покончено.

— Чуть-чуть ниже, пожалуйста, — по-кошачьи изгибаясь, попросил он.

— Мне, вообще-то, неудобно, если ты не заметил! — Гил сердито вцепился ему в плечи, а Иван ойкнул от боли.

— Так сказал бы сразу, — невинно пробормотал он, поворачиваясь к Гилберту и разом получая прощение за одну свою детскую улыбку.

Ухватив Байльшмидта за руку, Ваня быстро скользнул на кровать, растягиваясь во весь свой немалый рост на животе. Гил, после секундного замешательства, навис над ним и прошептал:

— Ты бы хоть майку снял и попросил, как следует…

— Раз ты так велик, как говоришь, должен все понимать с полуслова, — Брагинский невозмутимо дернул плечом, но майку все-таки снял.

Гилберт криво ухмыльнулся и уселся рядом, принимаясь плавно водить по Ваниной спине немного шершавыми ладонями. Тот блаженно прикрыл глаза и полностью расслабился. Правда, наличие полуголого Гилберта совсем рядом стимулировало частично обратный процесс.

Когда Байльшмидт лениво водил пальцами по спине, уже закончив массаж, Ваня, широко зевнув, повернулся к нему — глаза в глаза. Чуть приподнявшись на одной руке, другой он притянул Гилберта к себе. Прикоснулся сухими губами к щеке, в уголок губ, увлекая в головокружительный водоворот поцелуя, прижимая крепче, чтобы вместе упасть на подушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка