За ним подбежал и Антонио, потом Франциск и Артур, Геракл и Кику. Они что-то громко говорили, улыбались, Хенрик сжимал плечо Йенсенна, а тот… Он стоял как будто в трансе, не слушал возбужденных его появлением ребят, не обращал внимания на чужие пальцы. И именно в это время дверь снова открылась, пропуская еще двоих в ставший душным зал. Драмкружок опешил — они и не ожидали, что их инсценировка — назвать это пьесой ни у кого язык не поворачивался — приведет к ним аж троих новичков.
— Добро пожаловать! — торжественно объявил Антонио, помахав рукой. — Располагайтесь, праздник в вашу честь.
— Андресс? — к Йенсенну подошли новички, и он узнал своих одноклассников: Альфреда и Йонг Су.
— Здорово, значит, его зовут Андресс? — улыбнулся Геракл. — А то он молчит, я уж боялся, что с ним случилось что-то.
— Ну же, идите сюда, будем знакомиться! — позвали их из-за стола, и ребята, наконец, подошли.
Когда все расселись за большим столом, на котором раньше лежали кипы бумаг и за которым решались все самые важные вопросы, Антонио снова заговорил:
— Итак, во-первых, поприветствуем наших дорогих новичков! — за столом раздались звонкие аплодисменты, заставившие ребят слегка покраснеть. — Во-вторых, объявляю церемонию принятия их в наш дружный коллектив открытой! — снова овации, смех и смущение. — А теперь слово предоставляется президенту драмкружка Артуру Керкленду!
Хенрик успел заметить, как Альфред смерил президента странным взглядом, но не нашел в этом ничего интересного и снова повернулся к Андрессу.
— Здравствуйте, рад видеть здесь вас всех, — тепло улыбнулся Артур. — Меня зовут Артур Керкленд, для вас — просто Артур, приятно познакомиться. В драмкружке я, как и все, редактирую сценарий, играю некоторые, чаще всего почему-то девичьи, роли и передаю вам, что, где и когда мы играем. Я занимаюсь этим еще с начальной школы, так что театр — мой второй дом, а драмкружок — вторая семья. И мне бы очень хотелось, чтобы вы стали ее частью. Франциск, продолжишь? — он бросил мягкий взгляд на Бонфуа, и тот встал, очаровательно улыбаясь.
— Рад приветствовать вас, mes chers amis^1, — он бросил томный взгляд прямо на Андресса, чем вынудил его еще сильнее наклонить голову. — Я Франциск Бонфуа, единственный джентльмен среди этих грубиянов, — он подмигнул под дружный смех «грубиянов». — В драмкружке моя основная роль — костюмы. Я их портной, модельер, критик и обожатель. А уж потом я актер, сценарист и что там еще. Меня знают как начинающего, но перспективного кутюрье, так что драмкружку сильно со мной повезло. Надеюсь, что мы поладим, mes belles^2, — он в последний раз скользнул раздевающим взглядом по Альфреду, который, по наблюдениям Андресса, успел возненавидеть Франциска, и сел на свое место.
— Добрый день, ребят, — со своего места поднялся Антонио. — Не обращайте внимания на Франца, он на самом деле не такой зазнайка, — Тони беззаботно рассмеялся. — Антонио Фернандес Каррьедо к вашим услугам. Актер, немного сценарист, как и все мы, подбираю музыку, иногда даже сам ее играю. Я впервые столкнулся с театром здесь, когда на втором году обучения решил рискнуть — а вдруг это мое? И вот, втянулся. Теперь без этого мою жизнь уже трудно представить. Был бы очень рад поделиться своей страстью с вами.
— Я Ловино, — пришла очередь Варгаса рассказать немного о себе. — Здесь я недавно, в актеры не записывался. Сценарист, постановщик и, как мне иногда кажется, единственный, кто хоть что-то делает, не считая Артура, — чуть нахмурившись, скорее от смущения, чем от каких-то неприятных эмоций, сказал он. — Будет здорово, если на вас не придется сильно орать, — остальные снова рассмеялись, а со своего места поднялся тот, ради кого сюда записались Ал и Йонг Су.
— Здравствуйте, я Кику Хонда, очень приятно познакомиться, — он слегка покраснел. — Сам я играю в театре с момента вступления в драмкружок, но увлекаюсь этим очень давно — смотрел, писал пьесы, в общем, был от театра без ума. Мечтаю когда-нибудь попробовать себя в театре теней. Надеюсь, мы подружимся, — он смущенно сел на место, а рядом… рядом по-прежнему посапывал Геракл.
— О, эм, да, — он рассеянно улыбнулся, когда его, наконец, растолкали. — Извините. Меня зовут Геракл Карпуси. Как вы поняли, я очень люблю поспать и еще — кошек, — сидящий рядом Кику чему-то загадочно улыбнулся, но заметил это, кажется, только Андресс. — В драмкружке обычно просто актер, но это меня ничуть не огорчает. Буду рад, если мы поладим.
— День добрый, — с очаровательной улыбкой поприветствовал новичков Хенрик. — Я Хенрик Хансен. Состою в драмкружке и занимаюсь театром с самого момента моего поступления. За это время не пробовал, разве что, свет настраивать, но больше всего люблю играть. Наверное, будет очень тяжело расставаться с театром, но я верю, что те, с кем я здесь подружился, останутся моими друзьями на долгие годы. Надеюсь, что вы тоже войдете в их число.