Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

— Клад? — переспросил Фрэнк, заинтересованно прищурив глаза.

— Разве я не рассказывал?

Постепенно, слово за слово, Альфред рассказал отцу обо всем, что произошло с ним за последний год. Про клад, который оказался и не кладом вовсе, а самой настоящей капсулой времени; про концерт на выпускной — как Ловино вытирал слезы и материл их, на чем свет стоит, когда драмкружок устроил ему прощальную «репетицию»; про Рождественский концерт и счастливые улыбки, про увольнение учителя Брагинского и первую ссору Йонг Су и Мэттью. Потом вспомнил, как в мае Уильямс лежал у него на плече, тихо напевая что-то тоскливое из любимых песен Йонг Су, и рассказал Фрэнку и об этом тоже — тот только хмыкнул и ничего не сказал. Где-то в глубине души Альфред надеялся, что реакция отца даст ему толчок и силы рассказать и про свои переживания, но Фрэнк был не слишком чувствителен. Или наоборот — слишком хорошо знал Ала.

Когда в палату поздним вечером зашла медсестра и испуганно вскрикнула, заметив Альфреда, тот понял, что засиделся. Он обнял отца — так крепко, как только решился — и пошел домой пешком.

Прогулка по ночному городу — среди сверкающих вывесок, далеких небоскребов, задыхаясь от выхлопных газов, вслушиваясь в музыку машин — подарила Альфреду долгожданное спокойствие. Он смог разложить все по полочкам, четко видел свой дальнейший путь и уже не боялся оступиться. Ал собирался помириться с Артуром сразу, как только вернется. Он был уверен, что до той поры успеет поговорить с отцом, наберется решимости, подготовит речь, выдержит допрос с пристрастием. Альфред думал, что со всем справится.

Самоуверенность — это такая детская ошибка.

В следующий раз он заглянул к отцу больше, чем на несколько минут, только в конце лета. Фрэнк и Лора хотели поговорить с ним о чем-то важном: Альфред радостно предвкушал, как отец признает свою неправоту, и они все вместе перевезут его вещи в другую клинику. Они заранее договорились о времени, но Ал немного опоздал — на работе все было по-прежнему скверно, и ему постоянно приходилось задерживаться.

— Привет, — сверкая улыбкой, он заглянул в палату.

— Значит, ты и есть Альфред?

На диване напротив кровати отца сидел мужчина — Ал его не знал и готов был поклясться, что никогда раньше не видел. Лора сидела на стуле возле медицинской аппаратуры, которая помогала Фрэнку сохранять стабильное состояние. По ее взгляду в пол Альфред тут же понял, что ничего хорошего визит незнакомца не предвещал.

— Да, Альфред Джонс, — кивнул он, прикрыв за собой дверь.

— Я Стив Боунс, деловой партнер твоего отца, — улыбнулся мужчина.

При всей мастерской игре его глаза оставались холодными — Артур на каждой репетиции миллион раз повторял, что играть нужно не только голосом и телом, но и глазами, как бы трудно это ни было. Альфред мысленно поблагодарил его за эти уроки.

— Видишь ли, про Фрэнка ходили нехорошие слухи, — вздохнув, начал Стив. — Я забеспокоился и выяснил, что он попал в больницу. Не слишком-то вежливо скрывать такое от друзей, не находишь? Конечно, понятно, почему вы не хотели предавать ситуацию огласке… Если вдруг такая новость просочится в прессу — кто знает, сумеешь ли ты удержать компанию в своих руках, да, Альфред?

Альфред с силой сжал губы и кивнул.

— Не дави на него, Стив, — холодно осадил того Фрэнк. — Перейдем сразу к делу. Мы давно сотрудничали с компанией Стива, и как раз перед моей болезнью договорились о встрече, на которой, я полагаю, он и собирался предложить слияние.

— К сожалению, встреча не состоялась, — развел руками Боунс. — А так как в скором времени управление компанией перейдет к тебе, Альфред, я хотел бы обсудить этот вопрос и с тобой тоже.

Он говорил об этом так спокойно: «скоро управление перейдет к тебе», словно это не значило, что Фрэнк умрет. Но Альфред был уверен, что отец так просто сдаваться не собирается, он лично приложил все усилия, чтобы вернуть ему веру в выздоровление!

— Как заместитель, я не могу в одиночку принимать такие решения, — ответил он. — Вам придется получить согласие отца.

— Конечно, — Стив расплылся в улыбке.

В этот раз он даже не пытался выглядеть доброжелательным.

До возвращения в «Кагами» оставалось потерпеть меньше недели. Альфред так долго ждал этого дня, так готовился к нему, что совсем не продумал, как быть в случае, если что-то пойдет не по его плану. Он так растерялся. Стив Боунс заставил его с ужасом взглянуть в будущее. И в этом будущем у Альфреда был только один выход: согласиться на условия Стива.

Стив сказал:

— Если вы откажетесь, я уничтожу вашу компанию и все равно получу ее.

Он сказал:

— Я выкину Лору на улицу и сделаю так, чтобы Альфреда не взяли ни на одну мало-мальски стоящую работу.

Альфред мог рассчитать, сколько Стив потеряет от этого, но потери его семьи при любом раскладе были выше. Не говоря уже о его собственных. Ал с тоской подумал об Артуре, о его улыбках и прикосновениях, о восторженных искрах в глазах, обо всем, чего он никогда не сможет увидеть, и спросил:

— И какие у вас условия?

— Свадьба, — словно только и ждал этого вопроса, ответил Стив. — Брачный договор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка