Воздух застрял в легких, и Ал не смог выдавить ни слова. Фрэнк, нахмурившись, привстал на кровати.
— Зачем тебе это? Договор о сотрудничестве…
— Можно расторгнуть, — перебил его Стив. — Есть тысячи способов признать его недействительным. Я не хочу так рисковать.
В палате висела напряженная тишина. Она звенела в ушах, и Альфреду хотелось свернуться калачиком прямо на полу, зажать голову в ладонях и кричать. Он боялся представить, что должно случиться, чтобы стало еще хуже.
Во всем этом хаосе был лишь один положительный момент: Артур все еще не знал, почему Альфред уехал. Если бы он знал, то пришлось бы рассказать ему и о свадьбе тоже, а такого предательства Керкленд мог бы просто не выдержать. Ал не хотел ранить Артура, не хотел причинять ему боль. Он решил, что лучше всю ее возьмет себе. Пусть Артур ненавидит его и считает последним ублюдком, а не сочувствует. Пусть он отвернется от Альфреда, но сможет смотреть в будущее. Пусть он будет счастлив — где-то там, в своей Великобритании, с чашкой чая, котом на коленях и кем-то, кто будет его любить. Пусть.
Обсуждение деталей договора, встреча с невестой, работа — все это задержало Альфреда на некоторое время, и в «Кагами» он вылетел с опозданием. Все, что произошло с ним этим летом, он решил хранить в секрете. До сих пор никому не было известно о болезни Фрэнка. В прессу не просочилась информация о свадьбе. Стив держал свое обещание и помогал Альфреду в управлении. Его авторитет делал свое дело, и постепенно коллеги и сотрудники смирились, что так просто отнять у Джонса фирму не получится. Все пришло в норму.
А потом в теплой комнате общежития, за окном которой медленно падал снег, раздался звонок.
— Звонили из больницы, — безжизненным голосом сказала Лора. — Фрэнка больше нет.
Альфред почувствовал, как его сердце сжимается в тисках.
Он приезжал на зимние каникулы. Конечно, большую часть времени он провел на работе и в компании Стива, но перед отъездом заглянул ненадолго к отцу. Фрэнк выглядел совсем здоровым и полным сил — Альфред искренне недоумевал, почему его не выписывают из стационара. Ал рассказал отцу про грандиозный Рождественский концерт, восторженно поделился впечатлениями и похвастал третьим местом Мэтта так, словно бы это он победил. Он не давал Фрэнку поводов для беспокойства, но по сдвинутым к переносице бровям видел, что отец все прекрасно понял.
— Ты ведь хотел, чтобы я тебя отпустил? — спросил он.
— Нет, — Альфред покачал головой — о том, чтобы сбежать с Артуром, он не думал уже очень давно.
— Не сейчас, а когда приезжал летом, — пояснил Фрэнк. — Ты был таким счастливым и полным сил, — он вздохнул. — Мне показалось, ты нашел что-то важное для себя.
Альфред прикусил губу.
— Самое важное всегда было со мной, — он опустил взгляд в пол и шепотом добавил: — Вы моя семья.
— Ты вырос хорошим человеком, Альфред, — улыбнулся Фрэнк. — Я горжусь тобой.
— Пап? — Альфред жалобно посмотрел на отца. — Не говори так.
— Не беги от правды, — вздохнул тот. — Мне осталось недолго, и кто-то должен позаботиться о Лоре и Эмили. Я рад, что ты не бросишь нас.
— Конечно не!.. Стоп, Эмили? — Ал озадаченно нахмурился.
Фрэнк с трудом сдерживал широкую улыбку, и до Альфреда медленно начало доходить.
— Вы с мамой?.. Да ладно! — он присвистнул и растрепал волосы на затылке. — Поздравляю!
Весь вечер они обсуждали сестренку Альфреда, гадали о ее будущем и строили грандиозные планы. Ал как будто снова очутился в детстве, когда они вместе с отцом, увлеченные общей идеей, часами сидели на заднем дворе. Время пролетело незаметно, и скоро Альфред засобирался домой. Ночью у него был самолет.
— Позаботься обо всем вместо меня, — улыбнулся ему Фрэнк.
Альфред хотел возразить — отец выглядел слишком здоровым для таких прощальных речей, — но в палату заглянула медсестра и попросила его покинуть помещение.
— Постой, Альфред! — окликнул отец, и Ал развернулся в дверях. — Самое главное…
— Завтра поговорите, — строго одернула его сестра. — Ложитесь, мистер Джонс, время для вечерних процедур.
Фрэнк пожал плечами и подмигнул Альфреду. Тот растянулся в улыбке и помахал ему рукой.
Он так и не узнал, что хотел сказать ему отец.
========== Действие тринадцатое. Явление III. Ответ ==========
Явление III
Ответ
Целый день на улице бушевал тайфун. Снег летел в окна и медленно погружал комнаты общежития в уютный полумрак. Он укутывал улицы, преграждал дорогу транспорту, прятал мелкие изъяны и наряжал город в снежные костюмы, превращая засохшие кусты в домики эльфов, а низенькие дома, которые давно покинули жители, в сказочные хижины, где хотелось вновь поселиться. Все движение встало: невозможно было не только попасть в город и выйти из него, но даже добраться до ближайшего магазинчика за кофе. Снега намело столько, что, едва выйдя за порог, хотелось немедленно вернуться — он был повсюду, лез в глаза, холодными каплями оседал на губах и забирался в самые укромные и теплые уголки под одеждой.