Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

Воздух застрял в легких, и Ал не смог выдавить ни слова. Фрэнк, нахмурившись, привстал на кровати.

— Зачем тебе это? Договор о сотрудничестве…

— Можно расторгнуть, — перебил его Стив. — Есть тысячи способов признать его недействительным. Я не хочу так рисковать.

В палате висела напряженная тишина. Она звенела в ушах, и Альфреду хотелось свернуться калачиком прямо на полу, зажать голову в ладонях и кричать. Он боялся представить, что должно случиться, чтобы стало еще хуже.

Во всем этом хаосе был лишь один положительный момент: Артур все еще не знал, почему Альфред уехал. Если бы он знал, то пришлось бы рассказать ему и о свадьбе тоже, а такого предательства Керкленд мог бы просто не выдержать. Ал не хотел ранить Артура, не хотел причинять ему боль. Он решил, что лучше всю ее возьмет себе. Пусть Артур ненавидит его и считает последним ублюдком, а не сочувствует. Пусть он отвернется от Альфреда, но сможет смотреть в будущее. Пусть он будет счастлив — где-то там, в своей Великобритании, с чашкой чая, котом на коленях и кем-то, кто будет его любить. Пусть.

Обсуждение деталей договора, встреча с невестой, работа — все это задержало Альфреда на некоторое время, и в «Кагами» он вылетел с опозданием. Все, что произошло с ним этим летом, он решил хранить в секрете. До сих пор никому не было известно о болезни Фрэнка. В прессу не просочилась информация о свадьбе. Стив держал свое обещание и помогал Альфреду в управлении. Его авторитет делал свое дело, и постепенно коллеги и сотрудники смирились, что так просто отнять у Джонса фирму не получится. Все пришло в норму.

А потом в теплой комнате общежития, за окном которой медленно падал снег, раздался звонок.

— Звонили из больницы, — безжизненным голосом сказала Лора. — Фрэнка больше нет.

Альфред почувствовал, как его сердце сжимается в тисках.

Он приезжал на зимние каникулы. Конечно, большую часть времени он провел на работе и в компании Стива, но перед отъездом заглянул ненадолго к отцу. Фрэнк выглядел совсем здоровым и полным сил — Альфред искренне недоумевал, почему его не выписывают из стационара. Ал рассказал отцу про грандиозный Рождественский концерт, восторженно поделился впечатлениями и похвастал третьим местом Мэтта так, словно бы это он победил. Он не давал Фрэнку поводов для беспокойства, но по сдвинутым к переносице бровям видел, что отец все прекрасно понял.

— Ты ведь хотел, чтобы я тебя отпустил? — спросил он.

— Нет, — Альфред покачал головой — о том, чтобы сбежать с Артуром, он не думал уже очень давно.

— Не сейчас, а когда приезжал летом, — пояснил Фрэнк. — Ты был таким счастливым и полным сил, — он вздохнул. — Мне показалось, ты нашел что-то важное для себя.

Альфред прикусил губу.

— Самое важное всегда было со мной, — он опустил взгляд в пол и шепотом добавил: — Вы моя семья.

— Ты вырос хорошим человеком, Альфред, — улыбнулся Фрэнк. — Я горжусь тобой.

— Пап? — Альфред жалобно посмотрел на отца. — Не говори так.

— Не беги от правды, — вздохнул тот. — Мне осталось недолго, и кто-то должен позаботиться о Лоре и Эмили. Я рад, что ты не бросишь нас.

— Конечно не!.. Стоп, Эмили? — Ал озадаченно нахмурился.

Фрэнк с трудом сдерживал широкую улыбку, и до Альфреда медленно начало доходить.

— Вы с мамой?.. Да ладно! — он присвистнул и растрепал волосы на затылке. — Поздравляю!

Весь вечер они обсуждали сестренку Альфреда, гадали о ее будущем и строили грандиозные планы. Ал как будто снова очутился в детстве, когда они вместе с отцом, увлеченные общей идеей, часами сидели на заднем дворе. Время пролетело незаметно, и скоро Альфред засобирался домой. Ночью у него был самолет.

— Позаботься обо всем вместо меня, — улыбнулся ему Фрэнк.

Альфред хотел возразить — отец выглядел слишком здоровым для таких прощальных речей, — но в палату заглянула медсестра и попросила его покинуть помещение.

— Постой, Альфред! — окликнул отец, и Ал развернулся в дверях. — Самое главное…

— Завтра поговорите, — строго одернула его сестра. — Ложитесь, мистер Джонс, время для вечерних процедур.

Фрэнк пожал плечами и подмигнул Альфреду. Тот растянулся в улыбке и помахал ему рукой.

Он так и не узнал, что хотел сказать ему отец.

========== Действие тринадцатое. Явление III. Ответ ==========

Явление III

Ответ

Целый день на улице бушевал тайфун. Снег летел в окна и медленно погружал комнаты общежития в уютный полумрак. Он укутывал улицы, преграждал дорогу транспорту, прятал мелкие изъяны и наряжал город в снежные костюмы, превращая засохшие кусты в домики эльфов, а низенькие дома, которые давно покинули жители, в сказочные хижины, где хотелось вновь поселиться. Все движение встало: невозможно было не только попасть в город и выйти из него, но даже добраться до ближайшего магазинчика за кофе. Снега намело столько, что, едва выйдя за порог, хотелось немедленно вернуться — он был повсюду, лез в глаза, холодными каплями оседал на губах и забирался в самые укромные и теплые уголки под одеждой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка