Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

— Да потому что!.. — у Артура на секунду перехватило дыхание, когда он встретился со взглядом Альфреда, и он крикнул, не задумываясь над словами. — Потому что люблю тебя!

Между ними повисла недолгая тишина, и Артур с удивлением почувствовал, как его щеки начинают пылать. Альфред пытался еще выглядеть сердитым и разочарованным, но красные кончики ушей выдавали его смущение, и он улыбнулся совсем мягко и робко. Осторожно взяв Артура за руку, он легко потянул его на себя.

— Пошли домой? — тихо спросил он.

Артур кивнул.

Он любил Альфреда. Даже если их отношения и не продлятся долго, если они разойдутся через два дня и никогда больше не увидятся, он стоил того. Стоил того, чтобы рискнуть своей репутацией, стоил того, чтобы рассориться с отцом, стоил того, чтобы бороться за него, даже если все будут против. Потому что Артур любил его, и как бы глупо это ни казалось теперь, когда слова уже нельзя было забрать назад, — они были искренними. А любовь — это то, за что стоит бороться.

Когда они пришли к Альфреду, Мэттью не было в комнате. Артур толком не понял, кто из них потянулся к другому первым, но когда он подался вперед, приоткрыв губы, — он уткнулся в губы Альфреда. Поцелуй вышел нескладным, поспешным и слишком жадным. Альфред тут же прижал Артура к двери, навалился всем телом, так что Артур мог ощутить напрягшиеся мышцы, а сам он вцепился Джонсу в плечи — достаточно сильно, чтобы остались следы. Они отрывались друг от друга, только чтобы глотнуть воздуха, и Артур чувствовал, что начинает возбуждаться — как и всегда, когда Альфред оказывался слишком близко.

На улицу уже опустился вечерний полумрак. Сквозь приоткрытое окно легко проникал ветер, и тонкий тюль слабо трепыхался под его порывами. Слышно было, как внизу, в саду и возле фонтана, и прямо на крыльце, отдыхают и спорят о чем-то другие студенты, но звуки их голосов не могли разорвать царящую в комнате тишину — тишину из поцелуев и сбитого дыхания, жаркую, горячую, томительную тишину. Свежий прохладный воздух обжигал обнаженную кожу, но Артур был слишком занят чужим языком у себя во рту, чтобы возмущаться, а от тела Альфреда шел такой жар, что он, казалось, вовсе не замечал холода. Каким-то образом они оказались в постели: Альфред совсем без футболки (Артур с наслаждением водил ладонями по крепкой спине), а сам Керкленд — в расстегнутой рубашке.

Лежать так было чудовищно приятно — горячее тело Альфреда поверх его собственного, его жадный, мокрый рот, возбуждение, упиравшееся Артуру в бедро. Это было правильно, и хотеть большего, чем путаться пальцами в волосах и тереться пахом о пах, казалось правильным тоже. Артур потянул замок и приспустил джинсы Альфреда вниз вместе с его боксерами, освобождая член, — Джонс задрожал под его прикосновениями и что-то невнятно простонал в поцелуй. Потянув его на себя, так что Альфред, не удержавшись, упал, Артур перевернулся и оказался сверху. Альфред тут же отразил его предыдущие движения — расстегнул пуговицу на брюках и спустил их вниз. Артур помог ему и окончательно избавился от штанов — стоило ему вернуться в предыдущую позу, как Альфред тут же сжал ладонями его ягодицы, и Артур, не сдержавшись, застонал.

Смочив руку слюной, он обхватил оба их члена и осторожно двинул вверх-вниз на пробу. Альфред тут же толкнулся ему в ладонь, выгнулся в спине, впился пальцами, притягивая к себе — Артуру пришлось опереться на свободную руку, чтобы не упасть, но так он мог целовать Альфреда, поэтому он не стал жаловаться. Вместо этого он начал дрочить увереннее, подобрав темп, приятный им обоим, а Альфред снова потянулся к его губам, заглушая стоны поцелуями.

— А-артур, — сбивчиво позвал он.

Дыхание с трудом вырывалось из груди, а голубые глаза стали совсем темными от похоти, и Артур почувствовал, как заводится сильнее от одного только этого взгляда. Альфред хотел его, даже если боялся сказать это вслух. Его красные щеки, прилипшие ко лбу прядки волос, запотевшие очки…

— Сними, — Артур потянулся, чтобы самому стащить дурацкие стекляшки, съехавшие набок, но Альфред только поправил их и придержал рукой, не давая ему этого сделать. — Сними чертовы очки, Джонс, никто не занимается этим в очках.

— Я хочу тебя видеть, — просто ответил тот, и все возражения Артура затерялись где-то далеко на периферии.

— Ты такой идиот, — прошептал он Альфреду в губы.

Альфред согласно промычал что-то, и толкнулся бедрами, потеревшись членом о член — Артур не смог сдержать стон. Руками Ал осторожно гладил спину Артура, сжимал ягодицы, касался пальцами там, где от этого по всему телу бежали мурашки, и Артуру приходилось давиться всхлипами. Он знал, что Альфред боится — у него никогда не было такого, у него и секса-то никогда не было по-настоящему, и от этого Артуру действительно сносило крышу.

— Артур, — снова позвал Джонс, и Артур немного раздраженно оторвался от его шеи. — Я…

— Хочешь сделать это? — Альфред кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка