Повисла недолгая пауза, прерываемая стуком пальцев по клавиатуре смартфона — Антонио набирал сообщение Альфреду, чтобы тот выпустил их из старого чулана. Он честно признался, что они все решили — и рассказал, к какому выводу пришли.
— Ты мне не нужен, отвали, — прошипел Ловино.
***
«Да что этот идиот себе позволяет?» — мысленно возмущался Ловино, опрокидывая в себя неизвестно какую по счету стопку водки.
После произошедшего он пришел в ближайший к школе клуб — там за небольшую плату продавали что угодно и кому угодно.
«Кем он себя возомнил?»
Он до сих пор чувствовал на своих губах теплый влажный поцелуй Антонио, до сих пор осязал его сладость, которую не способен был перебить ни один напиток из местного меню. Ловино неловко коснулся пальцами губ и сдавленно выругался на заковыристом итальянском. Выпив еще одну стопку, он бросил деньги бармену и с трудом встал, опираясь на скользкую поверхность.
— Эй, дружок, — кто-то свистом окликнул Ловино, вынудив его обернуться. — Фигово тебе, а! — новый знакомый — подозрительный тип в обтягивающих кожаных штанах — сочувственно хлопнул Варгаса по плечу. — Подружка бросила?
— Отвали, — выплюнул тот, стряхивая с себя чужую руку. — Я бы этой «подружке»… И тебе заодно! — он замахнулся, стискивая руку в кулак. — За то, что напомнил.
— Эй-эй, остынь, — дружелюбно улыбнулся незнакомец. — Я просто хочу помочь, — в его глазах загорелся странный огонек.
— Я и сам могу справиться! — рыкнул Ловино, но слова мужчины что-то царапнули в душе, так что он уже не попытался оттолкнуть его от себя.
— Конечно, можешь, — закивал тот. — Вот, держи, — он пихнул ему в руки пакетик со странными таблетками. — Подарок, хотя их трудно было достать, — Ловино замер, борясь с дрожью, охватившей руки, как только в них попал этот пакетик, поэтому странный тип продолжал болтать. — Как только станет плохо — закидывай по две-три, — он доверительно улыбнулся. — Если понадобится еще, по вечерам я всегда здесь.
Растворившись в толпе, он оставил в руках Варгаса пакет с несколькими яркими таблетками. И тот знал, к чему может привести их использование. Но ведь он же только попробует — не подсядет же он с одного раза. Кажется, это действительно поможет ему хоть ненадолго забыть о Тони. А там он уже и разберется, наконец, в своих чувствах.
__________
^1хастлер — мужчина, занимающийся проституцией
^2Mon Dieu (фр.) — мой бог
^3mon cher (фр.) — мой дорогой
Dieu merci (фр.) — слава богу
Автор позволил себе очень вольный перевод песни из предыдущей главы The Calling — Wherever you will go, стараясь попадать в ритм. Оригинал:
Way up high or down law
I’ll go wherever you will go
========== Действие третье. Явление IV. Если хочешь поддаться ==========
Явление IV
Если хочешь поддаться
Бывают такие периоды в жизни — жуткие, страшные, как игры на выживание, когда забываешь, что такое тихая размеренная жизнь, серые будни, не понимаешь, как мог раньше так спокойно существовать. И потом, очнувшись от этого наваждения, пытаешься осознать, кем ты был все это время, что двигало тобой, выбирало поступки, слова. Зачем ты все это делал? И кажется, будто все случившееся — просто сон, который хочется поскорее забыть, никогда не вспоминать, не понимать, что это действительно было. Возникают противоречивые чувства, душа рвется на части, ее метания ускоряются, колебания психики входят в резонанс с биением сердца и все усиливаются, усиливаются, вынуждая поступать еще хуже, еще более необоснованно, странно. Когда разум и сердце пытаются идти разными путями, невольно приходится выбирать что-то одно, полностью доверяясь этому, но, если выбор сделать не удается, наступает то, что обычно называют безумием. Приближается кризис, момент, когда сильнее колебаться уже нельзя — точка разрыва, пик, граница, после перехода которой уже ничего нельзя будет вернуть. Когда потеряешь все, что имел, получишь взамен свободу — безграничную, страшную свободу безумия.