Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

— Великолепно! — тут же поддержал его Йонг Су. — Нужно только придумать предлог, чтобы они зашли туда и не шумели, — он слегка нахмурился и посмотрел на Альфреда, приподняв брови. — Какие идеи?

— Мы… попросим его зайти и послушать, не скребутся ли мыши! — не задумываясь, выдал тот. — Скажем, мол, у нас мнения разделились, решить не можем.

— Неплохо, неплохо, агент, — с умным видом закивал Им.

— Делайте что угодно, но потише, если хотите сохранить все в тайне: я уже отсюда слышу, что Хансен возвращается, — в известном жесте приложив руку к лицу, заметил Андресс.

Ребята встрепенулись, стараясь принять как можно более естественные позы, натянули на лица самые непосредственные улыбки и в срочном порядке попытались найти себе хоть какие-нибудь занятия. Кику, спохватившись, тенью выскользнул из зала, словно ниндзя из истории своей страны. Хенрик и Тони приближались достаточно быстро, так что вскоре все действительно услышали заразительный смех Хансена, эхом раздающийся в пустых коридорах здания творческих кружков.

— … Не помню, как после всего этого домой добрался, но так я еще никогда не веселился! — широко распахнув дверь, объявил на весь зал Хенрик, сияя улыбкой.

Антонио, следовавший за ним, рассмеялся, хотя и, конечно, не так дивно и раскатисто, как делал это раньше. Альфред незаметно показал Хенрику большой палец — он был доволен, что первый образец прибыл в чуть более приподнятом настроении, нежели сидел на собрании. Все немного расслабились, ощущая легкое тепло, исходящее от Тони. Он все еще был жив, а значит — не все потеряно.

— Антонио! — Джонс замахал руками, проглатывая кашель, только бы ничего не испортить. — Иди сюда, — он подошел к заваленному бумагами столу, решительно раздвигая их и смахивая на пол в поисках особенной. — Понимаю, мы уже многое поставили, но мне кажется, это было очень удачно…

— О чем это ты? — слегка растерявшись, Тони приблизился к столу.

— Да вот же! — Альфред выудил на свет божий помятый листок со сценарием. — Эту сцену не нужно было вырезать! По-моему, она крайне удачно вписывается…

— Альфред? — Тони, приподняв бровь, скептически посмотрел на него. — Эта сцена есть в пьесе. Помнишь, мы долго сомневались, стоит ли включать эпизод с этой героиней? Но потом все-таки решили, что она важна для сюжета, и оставили.

— Д-да? — Альфред неловко засмеялся, отчаянно глядя на хихикающих в углу друзей, и попытался телепатически позвать на помощь. — Я такой невнимательный…

— Колись давай, зачем я вам понадобился? Понятно же, что не из-за сценария, — Антонио подозрительно прищурился и бросил на Альфреда оценивающий взгляд.

— Понимаешь, все дело в том, — нарочито медленно начал тот, изо всех сил растягивая время, — что мы поспорили.

— А я чем помочь могу? — все еще недоверчиво продолжал допытываться Антонио.

— Не мог бы ты проверить, действительно ли у нас в кладовке скребутся мыши? — Йонг Су подошел ближе, подмигнув Джонсу — телепатическая связь была установлена. — У нас мнения разделились, а делать с ними все равно что-то надо…

— Мыши? — снисходительно улыбнулся Каррьедо. — В «Кагами»?

— Я сам не поверил своим ушам! — честно ответил Ал, разводя руками. — Так ты проверишь?

Единственное, что было понятно Тони, так это то, что его нагло разводят. Обман лежал на поверхности, был виден невооруженным взглядом и казался до невозможности глупым. С другой стороны, он понимал, что вреда ему эта авантюра принести не должна — наоборот, друзья хотят помочь ему. Они же тоже не дураки и видят, как ему сейчас нелегко.

— Хорошо, — лукаво улыбнулся он. — В кладовке, да? Там моя гитара, как бы они ее не погрызли…

В зал вошел Кику, специально громко хлопнув дверью, чтобы привлечь к себе внимание. На его лице не отразилось ни одной лишней эмоции. Он спокойно подошел к Гераклу и что-то тихо зашептал ему на ухо, так что даже стоящий рядом Андресс ничего не смог бы разобрать, даже если захотел.

— Вот видишь, тебе от этого тоже польза, — улыбнулся Альфред в ответ.

Антонио, смекнув что-то для себя, направился прямиком в тесную темную каморку, где хранился весь инвентарь драмкружка, кроме разве что костюмов — о тех бережно заботился Франциск, он же и поместил их в просторную и светлую костюмерную. Дверь открылась с тихим скрипом, Антонио вошел внутрь, специально стараясь шагать тише, и закрыл глаза, вдыхая аромат старости и прошлого. Он-то помнил, что именно здесь они с Ловино познакомились лично, когда остались только вдвоем. Темная пыльная кладовка — не самое романтичное место, но так уж сложились обстоятельства. Если бы Тони пришлось однажды написать бульварный роман для дам средних лет, он бы обязательно превратил чулан в пещеру дракона, уборку, которую предстояло сделать Ловино, — в смертельно опасное испытание, а себя — в принца на белом коне. Но жизнь — не бульварный роман, и Тони не мог сказать, что не рад этому. Зато ту самую атмосферу можно ловить хоть каждый день, предаваясь воспоминаниями и перебирая струны родной гитары. Ради этого можно было вытерпеть любой дискомфорт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка