Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

— Скинул тебя с моей кровати? — перебил Андресс. — Умираю от умиления.

— Но твое покрасневшее личико было великолепно, — проигнорировал его замечание Хенрик. — Жаль, ты не мог этого видеть…

— Лучше бы я не мог видеть твое… — Андресс замолчал на секунду, обдумывая, как лучше назвать выпиравшее тогда из пижамных штанов возбуждение Хансена. — Твое тело.

— А что такого? — невинно поинтересовался Хенрик. — Ты, вот, даже в обморок не упал.

— А должен был? — угрожающе нахмурился Андресс.

— Нет, конечно, — Хенрик поднял руки, признавая капитуляцию. — Но иногда ты так краснеешь…

— Редко, — Андресс поставил точку в бессмысленном, на его взгляд, диалоге и повернулся в сторону, откуда должен был прибыть поезд.

Хансен проследил за его взглядом, посмеиваясь себе под нос, вспоминая обсуждаемую ситуацию. Конечно, Андресс просил его меньше пить и не приходить домой, воняя перегаром, но он никогда его особо не слушал. Поэтому и явился домой в четыре утра пьяный в стельку, а по будильнику, конечно же, встать не смог. То есть смог, даже на ноги поднялся, послушал нотации Андресса — правда, понять ничего так и не смог. А потом тело его предало и, подав ногам сигнал подкоситься, отказалось двигаться вообще. Так он и оказался на кровати Йенсенна, еще теплой от его тела, полной его сладкого аромата и такой светлой в его наивной любви, что Хенрик невольно возбудился. Андресс, заглянувший, чтобы позвать его завтракать, ногами скинул его со своей кровати и тогда-то и увидел нечто выдающееся, что заставило его щеки покрыться румянцем. Хенрик к тому моменту уже немного пришел в себя, так что картину «смущенный сосед» запомнил на всю оставшуюся — недолгую, добавлял воображаемый Андресс — жизнь.

Поезд довез их прямо до аэропорта — оставалось пройти по застекленному коридору, чтобы попасть внутрь. В зале ожидания было тепло, шумно и полно народу. Люди сновали туда-сюда в каком-то абсолютно не поддающемся объяснению хаотическом порыве, кто-то сидел на стульях, кто-то дремал, прислонившись к стене, кто-то играл в карты на чемоданах, кто-то кого-то звал, бегал, едва не сшибая с ног…

— Андресс, — Хенрик окликнул того, удерживая за плечо от шага в эту биомассу. — Как мы в такой толпе найдем твоего брата?

— Ты идиот? — он показал на табло, где высвечивалась информация о прибывающих и отправляющихся самолетах. — Большая часть прилетела на том рейсе и скоро разойдутся вместе со своими встречающими.

— О, — Хенрик был подавлен, осознавая, как глупо себя повел.

Впрочем, долго это состояние не продержалось. Как только объявили о прибытии самолета Халлдора, он тут же подскочил, радостный.

— Наконец-то!

— Какая радость, — хмуро констатировал Андресс.

Он уже тысячи раз успел пожалеть, что рассказал обо всем Хенрику, что не сбежал сразу после школы где-нибудь отсиживаться, что не оторвался от него в толпе или не уехал на другом поезде. Хансен много болтал и мешал ему представлять долгожданную встречу, смазывал все впечатление, не давал мечтать. Хотя стоило Андрессу только заметить брата, который шел по залу с огромной сумкой на плече, как все раздражение моментально исчезло, а ставшая неразборчивым потоком слов болтовня Хансена слилась с фоновым шумом. Сердце забилось так, будто готово было вот-вот выскочить из груди, а пульсация крови в венах оглушала. Вот Халлдор остановился, чтобы устало отодвинуть челку со лба и поправить сумку, а затем продолжил свой путь — то ли действительно не замечал встречающих, то ли просто их игнорировал. Долго это не продлилось. Андресс, залюбовавшись долгожданной картиной, отвлекся от суровой реальности, а она заключалась в том, что Хенрик, заметив Халлдора, тут же сорвался с места и подлетел к нему, заключив в объятия.

— Идиот, — выпалил Андресс, тут же возникнув рядом с ними — Хансен, сияя улыбкой, не разжимал стального захвата, а Халлдор тщетно пытался высвободить хотя бы одну руку. — Чем ты думал? — он влепил Хенрику затрещину и силой отцепил от брата. — Халлдор! Прости, этот идиот…

— Успокойся, Андресс, — Халлдор положил ему руку на плечо и спокойно взглянул в глаза, обрывая гневную отповедь. — Все в порядке. Это было немного… неожиданно, только и всего.

— Прекрасная встреча, — вздохнул Йенсенн. — А кому спасибо сказать? — Эрлендсон вопросительно приподнял брови и перевел взгляд на Хенрика — тот старательно делал вид, что он тут ни при чем. — Мой сосед, Хенрик Хансен, четвертый год обучения. Алкоголик и, как ты успел заметить, редкостный идиот.

— Я Халлдор Эрлендсон, брат Андресса. Приятно познакомиться, — Халлдор вежливо улыбнулся и протянул Хенрику руку.

— Ты просто прелесть, — растянулся тот в глупой улыбке. — Мне тоже очень приятно, — добавил он, поспешно сжав руку.

Андресс смотрел на него очень нехорошим взглядом.

— Хенрик, закажи такси, пожалуйста, — попросил он, и Хансен поспешил выполнить поручение. — Братик, расскажи-ка, почему ты уехал, не дождавшись окончания четверти? Что-то случилось?

— Мама попросила за тобой проследить, — просто ответил тот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка