Читаем Daigaku-kagami (СИ) полностью

Артур, ты веришь в чудеса? Нет, единороги, феи и мятные кролики в этот раз не считаются! В человеческие чудеса ты веришь? Не пытайся кого-то обмануть, к чему пустой цинизм? Ты же был таким добрым мальчиком когда-то. Почему бы снова на секунду не поверить в других людей? Видишь, он совсем близко, губы приоткрыты и глаза ненормально блестят. Скажешь, болен? Да, только не той болезнью, что прописал в его карточке Ли Куан Ю. Перестань чувствовать себя кому-то обязанным, ты никому ничего не должен. Вспомни, какой сегодня день — подари чудо ему, этому наивному мальчишке, если не можешь признаться себе в своих желаниях. Просто подайся вперед, вот так. Артур? Чего же ты хочешь?

«Я хочу… Ох, что за?..»

— Отпусти меня, придурок! — зашипел Артур, освобождаясь от объятий Альфреда. — Что ты себе позволяешь? — он стремительно покраснел, наблюдая за странной реакцией Джонса: вместо того, чтобы отплевываться, он просто прикоснулся пальцами к своим губам, будто потерявшись в ощущениях, мыслях и чувствах. — Мне пора.

Холодно бросив последнюю фразу, Артур вылетел из зала, не обращая внимания на недовольные возгласы за спиной. Первый раз — случайность, в их случае объясняемая некоей необходимостью, даже жалостью. Второй раз — совпадение, необъяснимое уже ничем, кроме, разве что, глупого стечения обстоятельств, которого просто не могло быть в реальной жизни. На третий раз это, по идее, станет закономерностью… Поэтому Артур готов был сделать практически все, чтобы третьего раза не случилось. Ведь он действительно искренне любил Франциска.

***

— Кхм, пожалуйста, не расходитесь, — пару раз кашлянув в микрофон, обратился Антонио к покидавшим зал выжившим после дискотеки ученикам.

Кто-то остался, кто-то — нет, но для него было важно присутствие только одного человека. Тот сейчас выходил из уборной, с его лица капала вода, и он выглядел немного просветлевшим и гораздо более довольным, чем перед началом выступления. Это ободрило Тони, он поудобнее перехватил гитару, прикрыл глаза, успокаиваясь, и взял первые аккорды. Когда он запел, Ловино остановился и медленно перевел недоверчивый взгляд на сцену.

— So maybe it’s true,

That I can’t live without you.

And maybe two is better than one.^1

Антонио пел для него одного, смотрел только на него, не отрываясь, поэтому, сам не отдавая себе отчета, Ловино вскочил на сцену к нему, подхватывая:

— I remember every look upon your face:

The way you roll your eyes,

The way you taste.

You make it hard for breathing.^1

Растерявшись, Каррьедо не сразу смог продолжить, но когда их голоса слились, по залу прокатился восхищенный вздох. Взглянув на Ловино, даже не рассерженного или недовольного в его обычной манере, он запел громче, глядя только в любимые оливковые глаза с неестественно расширенным зрачком. И Ловино, вторя ему, тоже повысил голос.

— Maybe it’s true,

That I can’t live without you.

And maybe two is better than one.

There’s so much time

To figure out the rest of my life.

And you thought that it got me coming undone.^1

Слетели маски, ненужные и пустые, остались только чистые обнаженные чувства, которые сейчас, глядя друг другу в глаза, им не стыдно было показать всем. Они просто пели то, что совпадало с их собственными мыслями, то, что хотелось сказать все то время, когда они играли холод. Стена изо лжи рухнула, обнажая что-то слепящее яркое. От этого и слезы в глазах — у обоих.

— And I’m thinking

I can’t live without you.

‘Cause, baby, two is better than one.

There’s so much time

To figure out the rest of my life,

But I’ll figure it out.

When it’s all said and done,

Two is better than one.

Two is better than one…^1

Затихла последняя нота, и все вокруг тоже затихло. Гитара была бережно отложена куда-то на пол, а Ловино — прижат к груди, тая в стальных объятиях. Он, не стесняясь, лил слезы, комкая рубашку Каррьедо на спине, не в силах вымолвить ни слова. А Антонио, который зарылся носом в родные волосы, прижимал к себе того, кого он поклялся больше никогда не отпускать, и не нуждался в этих бессмысленных звуках. Все, что было нужно, они уже знали.

__________

^1Boys Like Girls & Taylor Swift — Two Is Better Than One

========== Действие третье. Явление VIII. То, что родом из детства ==========

Явление VIII

То, что родом из детства

Самое приятное чувство поутру, даже до окончательного пробуждения, вовсе не тепло любимого человека под боком, что бы ни говорили неисправимые романтики. Самое-самое, чем только можно наслаждаться в это время, — осознание того, что не нужно никуда вставать, спешить, собираться. Понимание, что можно еще провалиться обратно в сон, не задумываясь о последствиях, ибо таковых не будет, и не заботиться о том, с какими проблемами придется столкнуться в течение дня. Вот оно — самое прекрасное чувство, что только и можно испытывать при пробуждении!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка