Читаем DAIĻĀ MARGARETA полностью

—  Ar nāvi, man šķiet, — iejaucās Bernaldess, saprazdams, kā­das briesmas viņam draud kā Kastela kompanjonam un draugam un bēgšanai sagatavotā kuģa

Nu Enrike nokrita ceļos un, stenēdams un asaras liedams, sāka lūgties žēlastības.

—   Kāpēc jūs tā vaimanājat? — jautāja Inesa, vērdamās viņā ar domīgu skatienu. — Sī nāve būs daudz vieglāka nekā tā, kādā jūs, paštaisnie, liekat mirt daudziem par jums krietnākiem vīrie­šiem, jā, un sievietēm arī. Es domāju, ka senjors Bernaldess dod prātīgu padomu. Labāk būs, ja mirsiet jūs viens, nevis mēs visi un vēl citi. Jūs taču saprotat, ka mēs nevaram jums uzticēties. Vai kādam ir virve?

Enrike nometās uz grīdas Inesas priekšā un, skūpstīdams viņas tērpa malu, visu svēto vārdā lūdzās apžēloties par cilvēku, kas iekļuvis šajās briesmās aiz mīlestības pret viņu.

—   Aiz mīlestības pret naudu, jūs gribējāt sacīt, riebekli! — Inesa sacīja, iesperdama mūkam ar kāju. — Es biju spiesta klausīties jūsu mīlas šļupstos, kad mēs kopā ceļojām šurp, un arī agrāk, bet šeit man tas nav jādara, un, ja jūs vēlreiz par to bildīsiet, tad dzīvs nonāksiet maiznieka krāsnī. Jūs esat daudz ko aizmirsis, bet man ir liels rēķins ar jums kārtojams. Pirms Morelja, atalgodams par cītību, iecēla jūs Motrilas garīdznieka amatā un pieņēma par savu kapelānu, jūs kalpojāt svētajā inkvizīcijā šeit Seviljā, vai ne tā? Bet man bija māsa … — Inesa nometās ceļos un iečukstēja viņam ausī kādu vārdu.

Enrike izdvesa kaucienam līdzīgu skaņu.

—   Es nebiju vainīgs viņas nāvē! — viņš protestēja. — Viņu nodeva svētās inkvizīcijas rokās kāds, kas turēja uz viņu ļaunu prātu un sniedza nepatiesu liecību.

—   Jā, es zinu. Jūs bijāt tas, kas turēja uz viņu ļaunu prātu, un jūs, nelietīgā čūskas dvēsele, devāt nepatiesu liecību. Un jūs bijāt arī tas, kas nupat nesen piedāvājās vēl papildus liecināt pret Kas- telu, un pastāstījāt, ka jūsu mājā Motrilā viņš pagājis garām krustā sistā tēlam, to negodinādams. Jūs pats mudinājāt savus priekšniekus sarīkot Kastela nopratināšanu, apgalvodams, ka viņš ir bagāts un viņam ir bagāti draugi, tā ka varēs izspiest daudz naudas, no kuras jūs cerējāt dabūt savu daļu. O, jā, es zinu visu. Pat tas, kas notiek svētās inkvizīcijas pagrabos, nonāk līdz Inesas ausīm. Nu, vai jūs vēl arvien domājat, ka maiznieka krāsns jums par karstu?

Tagad Enrike aiz šausmām vairs nespēja izteikt ne vārda. Viņš tupēja uz grīdas, cieši vērdamies šajā nežēlīgajā sievietē ar maigo balsi. Viņa bija to padarījusi par muļķi un savu ieroci, atvilinājusi šonakt šurp un ienīda viņu, pamatoti ienīda līdz sirds dziļumiem. Tad ierunājās Pīters.

—      Labāk nesmērēsim rokas ar šā radījuma asinīm, — viņš sa­cīja. — Nožņaugt žurku nav nekāds lielais prieks, un varbūt viņš ir izsekots. Es domāju, atstāsim viņa tiesāšanu dieva ziņā. Inesa, vai nav kādas citas izejas?

Inesa mirkli padomāja, tad pabikstīja tēvu Enriki ar kāju un sacīja:

—   Piecelieties, svētās inkvizīcijas svēto sekretār, un uzrakstiet man mazu papīriņu. Tas jums nebūs grūti. Te ir spalvas un papīrs. Es diktēšu.

—   «Dievinātā Inesa! Tava tik gaidītā vēstule ir laimīgi nonākusi manās rokās šajā nolādētajā svētajā namā, kur mēs atbrīvojam ķecerus no grēkiem, lai glābtu viņu dvēse­les, un no bagātības, kas noder mums pašiem …»

—  Es nevaru to rakstīt, — Enrike stenēja. — Tā iF visbriesmī­gākā ķecerība.

—   Nē, tikai patiesība, — atteica Ineša.

—   Ķecerība un patiesība … mjā, bieži vien tas ir viens un tas pats. Mani par to sadedzinās.

—   Tieši tāda ir bijusi daudzu ķeceru pārliecība. Viņi ir varonīgi gājuši nāvē par savu patiesību, kāpēc gan arī jūs to nevarētu? Paklausieties, — Inesa vēl nopietnāk turpināja, — vai nu jūs uz- ņemsieties risku nokļūt uz sārta Kvemadero, kur nemaz nenonāk­siet, ja mūs nenodosiet, vai arī tiksiet sadedzināts — ne tik svinīgi, toties labāk — tepat maiznieka krāsnī pusstundas laikā! Ahā! Es zināju, ka jūs daudz nevilcināsieties. Rakstiet tālāk savu vēstuli, augsti mācītais skrīveri! Vai uzrakstījāt, ko es diktēju? Jā. Tagad turpiniet:

—   «Es ņēmu vērā visu, ko tu raksti par tiesu Alkasarā viņu majestāšu klātbūtnē. Ceru, ka šī angliete galu galā uzvarēs. Tas bija varen jauks joks, ko es izspēlēju ar augstdzimušo marķīzu Granadā. Tik veikli nostrādāta blēdība nekad nav notikusi pat šeit. Nu, man ar viņu bija lieli rēķini, un tagad esmu tos pilnam nokārtojis. Man būtu gribējies redzēt marķīza sajūsmināto seju, kad viņš otrā rītā ieraudzīja savu jaunlaulāto sievu, šo kalponi, un sa­prata, ka kundze ir aizbēgusi kopā ar citu vīrieti. Karaļa brāļadēls, kas pats tīko kādreiz kļūt par karali, apprecējis angļu kalponi! Labi, ļoti labi, dārgo Ines!

Tagad par šo ebreju Džonu Kastelu. Domāju, ka ir iespē­jams to nokārtot, protams, par krietnu atlīdzību, jo, kā zini, es neko par velti nedaru. Tātad …»

Tālāk Inesa apbrīnojami izmanīgi nodiktēja Enrikes ieteikto Kastela glābšanas plānu, kas lasītājam ir jau zināms, un nobeidza vēstuli šādi:

— «Sie inkvizitori ir cietsirdīgi zvēri, kaut gan naudu tie mīl vēl vairāk nekā asinis. Visas viņu runas par cen­šanos ticības labā ir kā vējš aiz kalniem. Ticība viņiem rūp tikpat maz, cik kalnam vējš, vai, teiksim, man. Viņi gribēja spīdzināt šo nabaga vīru, domādami, ka no viņa sāks birt naudiņa, bet es paziņoju, kur pienākas, un šis prieks tika aizliegts. Visudārgākā, man tagad jābeidz, jo laiks ķerties pie darba, bet es ceru, ka sastapšu tevi, kā norunāts, un mēs pavadīsim jautru vakaru. Pasveicini ne­sen salaulāto marķīzu no manis, ja satiec, un daudz jo mīļu sveicienu tev pašai.

Tavs Enrike

P. S. Sis amats laikam nebūs tik ienesīgs, kā es cerēju, tādēļ esmu priecīgs, ka varu mazliet nopelnīt ārpusē, lai no­pirktu tev dāvanu, kas liks tavām daiļajām acīm iemir­dzēties.»

—   Tā! — Inesa maigi sacīja. — Manuprāt, tas ir pilnīgi pie­tiekami, lai jūs trīskārt sadedzinātu. Dodiet man izlasīt, gribu re­dzēt, vai skaidri uzrakstīts un parakstīts, kā pienākas,, jo šādos gadījumos rokrakstam ir liela nozīme. Jā, būs labi. Un tagad ielā­gojiet: ja kaut kas nebūs tā, kā norunājām, tas ir, ja cienījamais Džons Kastels netiks izglābts vai par mūsu mazo sazvērestību kāds uzodīs, šī vēstule tūlīt pat nokļūs tur, kur pienākas, un viens mums zināms inkvizīcijas sekretārs vēlēsies, kaut nebūtu nācis šai pasaulē. Saprotiet, — viņa piebilda šņācošā čukstā, — jūs mirsiet mokās, collu pa collai, kā mira mana māsa!

—   Tūkstoš dublonu, ja viss izdosies labi un jūs būsiet dzīvs, lai tos pieprasītu, — ķērcoši sacīja vecais Izraels. — Es savus vārdus atpakaļ neņemu. Nāve, kauns un mokas vai tūkstoš dublonu. Tagad viņš zina mūsu noteikumus. Aizsieniet atkal viņam acis, senjor Bernaldes, un ātrāk vediet projām, lai vairāk neindē te gaisu. Bet vispirms tu, Ineša, ej un labi noglabā to vēstuli.

Tai pašā naktī divi apmetņos ietinušies stāvi, Pīters un Bernaldess, mazā laiviņā aizīras pie «Margaretas», kas bija noenku­rota upē. Piesējuši laivu, viņi uzkāpa uz kuģa un iegāja kajītē.

Druknais angļu kapteinis Smits viņus jau gaidīja. Krietnais vīrs bija gaužām priecīgs redzēt Pīteru un cieši viņu apskāva, jo kopš tā izmisīgā mēģinājuma abordēt «San Antonio» viņi nebija tikušies.

—   Vai jūsu kuģis ir gatavs iziet jūrā, kaptein? — Pīters vai­cāja.

—   Gatavāks par gatavu, — Smits atbildēja. — Kad es saņemšu pavēli uzvilkt buras?

—   Tad, kad uz kuģa ieradīsies tā īpašnieks, — Pīters sacīja.

—   Nu, tad mēs šeit stāvēsim, kamēr sapūsim. Viņš taču ir kritis inkvizīcijas ķetnās. Kas jums padomā, Pīter Broum? Ko jūs esat izdomājis? Vai ir kādas izredzes?

—  Jā, kaptein, šķiet, ir gan, ja vien jums te uz kuģa atradīsies ducis vīru ar īstu angļu tvērienu.

—   Atradīsies ducis un vēl pāris pa virsu. Bet kāds ir jūsu plāns?

Pīters viņam izstāstīja.

—   Nav slikti, — Smits sacīja, uzsizdams ar savu smago dūri pa ceļgalu, — bet riskanti… ļoti riskanti! Tā Ineša ir viena vēr­tīga meiča. Es būtu gatavs viņu apprecēt, par spīti viņas pa­gātnei.

Pīters iesmējās, iedomādamies, kāds dīvains pāris tas būtu.

—   Vispirms noklausieties līdz galam, — viņš sacīja. — Nākamo sestdien mēs ar mistris Margaretu tiksim salaulāti katedrālē, pēc tam, ap saulrieta laiku, es ar marķīzu Morelju sastapšos divkaujā lielajā vēršu cīņas arēnā. Jums kopā ar pusduci savu vīru jābūt tur klāt. Redziet, es varu uzvarēt, bet varu arī krist…

—   Nē, nekad! — kapteinis iesaucās. — Es nedodu ne pāri vecu zābaku par šā smalkā spānieša izredzēm. Reiz ticis viņam klāt, jūs to samīcīsiet kā mencu.

—   Dievs vien to zina! — atteica Pīters. — Ja es uzvarēšu, tad mēs abi ar sievu teiksim ardievas viņu majestātēm un dosimies uz krastmalu, kur gaidīs laiva. Jūs mūs aizvedīsiet uz «Margaretu». Ja es kritīšu, jūs paņemsiet manu līķi un līdz ar manu atraitni tādā pašā veidā nogādāsiet uz kuģa, jo es paziņošu, ka vēlos, lai mani iebalzamē vīnā, aizved uz Angliju un tur apbedī. Vienalga, kāds būs kaujas iznākums, jūs tūlīt pacelsiet enkuru un pabrauk­siet mazliet lejup pa upi, aiz līkuma, lai ļaudis domātu, ka esat aizbraukuši pavisam. Tumsā līdz ar paisumu jūs atgriezīsieties šai upes daļā un apstāsieties aiz vecajiem, pamestajiem kuģiem. Ja gadījumā kāds ko jautās, sakiet, ka daži jūsu matroži vēl nav iera­dušies uz kuģa un tam bija jāatgriežas, lai sagaidītu viņus, vai ari izdomājiet citu ieganstu. Ja es vairs nebūšu dzīvs un nevarēšu jūs vadīt, jūs no rīta kopā ar desmit divpadsmit labākajiem jūr­niekiem izcelsieties malā tajā vietā, ko rit šis džentlmenis jums parādīs. Jums jābūt labi apbruņotiem un jāsadabū spāniešu ap­metņi, lai nepiesaistītu uzmanību un ļaudis jūs noturētu par dīk­dieņiem no kāda kuģa, kuri izkāpuši krastā noskatīties procesiju. Es jums jau pastāstīju, kā varēsiet pazīt masteru Kastelu. Kad viņu ieraudzīsiet, metieties klāt, zveliet pa galvu katram, kas mē­ģinās jūs aizturēt, ieraujiet Kastelu laivā un airējiet, cik jaudas, uz kuģi. Tas, tiklīdz manīs jūs tuvojamies, pacels enkuru un uz­vilks buras, tā ka tūlīt varēs strauji uzņemt gaitu lejup pa straumi, ja vēl vējš palīdzēs. Tāds ir plāns, bet vienīgi dievs zina, kā tas izdosies! Viss atkarīgs no viņa un jūsu vīriem. Vai jūs piedalīsie­ties šai bīstamajā spēlē aiz mīlestības pret krietnu cilvēku un mums pārējiem? Ja masters Kastels tiks izglābts, jūs visi būsiet bagāti līdz mūža galam.

—   Jā, — kapteinis atbildēja, — še jums mana roka! Tik tiešām, kā mani sauc Smits, mēs viņu izrausim no tās elles, ja cilvēku spēkos ir to izdarīt, un ne jau nu naudas dēļ. Ak, Pīter, gaidīdami jūs un mūsu kundzi, mēs esam tik ilgi te kvernējuši dīkā, ka būsim tīri priecīgi izlocīt kaulus. Katrā gadījumā tur daži spānieši at­stieps kājas, iekams tiks galā ar mums, un, ja mēs ciestu sakāvi, uz kuģa būs palicis mans palīgs un pietiekami daudz matrožu, kas to sveiku un veselu aizvedīs līdz Tilberijai. Taču mēs uzvarēsim. Pēc nedēļas mēs visi jau zēģelēsim mājup pāri Biskajam, un trīs­simt jūdžu atstatumā nebūs neviena spānieša. Visi — jūs, jūsu kundze un ari masters Kastels. Es to zinu! Kad es jums saku: zinu!

—   Kā jūs to zināt? — Pīters ieinteresēts jautāja.

—   Vakarnakt nosapņoju. Es redzēju jūs un mistris Margaretu sēžam mīļi apskāvušos kā divus balodīšus, bet pats runājos ar saimnieku. Rietēja saule, un pūta spēcīgs dienvidu dienvidrietumu vējš, vēstīdams vētru. Kad es jums saku: es redzēju tādu zīmīgu sapni, bet man sapņi rādās reti.

Перейти на страницу:

Похожие книги

От первого до последнего слова
От первого до последнего слова

Он не знает, правда это, или ложь – от первого до последнего слова. Он не знает, как жить дальше. Зато он знает, что никто не станет ему помогать – все шаги, от первого до последнего, ему придется делать самому, а он всего лишь врач, хирург!.. Все изменилось в тот момент, когда в больнице у Дмитрия Долгова умер скандальный писатель Евгений Грицук. Все пошло кувырком после того, как телевизионная ведущая Татьяна Краснова почти обвинила Долгова в смерти "звезды" – "дело врачей", черт побери, обещало быть таким интересным и злободневным! Оправдываться Долгов не привык, а решать детективные загадки не умеет. Ему придется расследовать сразу два преступления, на первый взгляд, никак не связанных друг с другом… Он вернет любовь, потерянную было на этом тернистом пути, и узнает правду – правду от первого до последнего слова!

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы