— Jā, jā, es to apsolu. Es palīdzēšu jums abiem un viņas tēvam, un, ja vairs to nedarīšu, tad ziniet, ka esmu mirusi vai iemesta kazemātā, un paļaujieties tikai paši uz sevi. Jūsu mierinājumam es vēl varu pateikt — donjai Margaretai nekas ļauns nav noticis. Morelja viņu pārāk mīl un grib padarīt par savu sievu. Vai varbūt ir devis kādu zvērestu, tāpat kā ir zvērējis nenogalināt jūs, ko būtu varējis vai nezcik reižu izdarīt, kamēr jūs gulējāt slims un atradāties pilnīgi viņa varā. Reiz, kad jūs bijāt bez samaņas, viņš ienāca un stāvēja līdzās gultai ar dunci rokā, un mēs runājām par to. «Kādēļ jūs viņu nenogalināt?» es jautāju, zinādama, ka tā Vislabāk varu palīdzēt izglābt jūsu dzīvību. Viņš atbildēja: «Tāpēc, ka negribu apskaut savu sievu ar viņas mīļotā asinīm aptraipītām rokām, ja neesmu viņu nogalinājis godīgā cīņā. Es jau tur Londonā devu šādu zvērestu. Es to apsolīju dievam un savam svētajam patronam, cerēdams, ka tādējādi spēšu iegūt šo jaunavu godīgā cejā, un, ja es lauzīšu savu zvērestu, dievs man atmaksās šeit un viņā saulē. Izpildi manu pavēli, Ineša: kop viņu labi! Un, ja viņš mirtu, lai tas nav manas vainas dēļ.» Nē, viņš nenokaus jūs un nedarīs pāri viņai. Draugs Pedro, viņš to neuzdrīkstas.
— Vai jūs nevarat kaut ko izdomāt? — Pīters jautāja.
— Nevaru, pagaidām vēl ne. Sie mūri ir augsti, sargi tos uzrauga dienu un nakti, un aiz tiem ir plašā Granadas pilsēta, kur Moreljam pieder liela vara un kur neviens kristietis nevar paglābties. Bet viņš grib apprecēt viņu. Un kopā ar donju Margaretu ir šī glītā muļķīte, viņas kalpone, kas iemīlējusies marķīzā. Viņa pati man to pastāstīja tik briesmīgā spāņu valodā, kādu es savu mūžu nebiju dzirdējusi, bet šis stāsts ir par garu, lai to te atkārtotu. Un tēvs Enrike, kas gribēja, lai jūs noslepkavo mājvietā, tik ļoti mīl naudu … Ahā, šķiet, nupat man pavīdēja gaismas stariņš. Bet mums nav laika vairāk runāties, un man vajag mierīgi padomāt. Draugs Pedro, sagatavojieties skūpstiem, mums jāturpina sava spēle, un, atklāti sakot, jūs tēlojat vāji. Nu, lūdzu, aplieciet man roku! Tur tālāk ir mums paredzēts sols. Smaidiet un izliecieties mīlas pārņemts. Man nepietiek mākas, lai tēlotu par diviem. Nāciet, nāciet!
Roku rokā viņi iznāca no koku dziļās ēnas un garām sultāna sievu marmora baseiniem devās uz solu lapenē, kur bija nolikti spilveni un starp tiem lauta.
— Apsēdieties pie manām kājām, — Inesa sacīja, noslīgdama uz sola. — Vai jūs protat dziedāt?
— Kā gailis, — atbildēja Pīters.
— Tad man jādzied jums. Labi, tas būs patīkamāk nekā tēlot iemīlējušos. — Un ļoti maigā balsī Inesa sāka dziedāt mauru mīlas dziesmiņas, pavadīdama uz lautas, bet Pīters, kam miesu māca nogurums un dvēseli urdīja nemiers, tēloja mīlētāju, cik nu labi spēja, līdz palēnām sabiezēja tumsa.
Beidzot, kad dārzā nekas vairs nebija saskatāms, Ineša beidza dziedāt un nopūzdamās piecēlās.
— Izrāde beigusies, un priekškars nolaists, — viņa sacīja. — Un ir arī laiks jums doties iekšā, kļūst mitrs. Senjor Pedro, jūs esat gaužām vājš aktieris, bet lūgsim dievu, lai mūsu skatītāji būtu iecietīgi un pieņemtu vēlamo par īstenību.
— Es neredzēju neviena skatītāja, — Pīters sacīja.
— Bet viņi redzēja mūs, un nešaubos, ka drīz vien jūs pats par
to pārliecināsieties. Tagad iesim atpakaļ uz jūsu istabu, jo man jūs jāatstāj, lai kaut ko darītu jūsu … un arī sevis labā. Vai jums ir kas sakāms senjorām Kastelam?
— Nododiet viņam manas mīlestības un cieņas apliecinājumu. Pastāstiet, ka, pateicoties jums, kaut arī jūtos vēl mazliet vārgs, esmu atveseļojies no ievainojuma, ko dabūju uz kuģa, un saules dūriena sekām. Ja viņš var izgudrot kādu plānu, kā mums visiem izrauties no Moreljas varas un tikt projām no šās nolādētās pilsētas, es mūžīgi slavēšu viņa vārdu un jūsējo.
— Labi, es neaizmirsīšu. Esiet mierīgs. Rīt mēs atkal pastaigāsimies dārzā, bet nebaidieties — mīlētājus tēlot vairs nevajadzēs.
Margareta sēdēja pie atvērta loga savā skaistajā istabā Moreljas pilī, ģērbusies krāšņā spāniešu tērpā ar augstu apkakli, ko no vienas vietas klāja pērles. Viņa bija spiesta valkāt tādas drānas, kādās tās sagūstītājam labpatikās viņu ietērpt. Margaretas garie mati, ko saturēja dārgakmeņiem rotāta lenta, smagiem viļņiem krita pār pleciem, un rokas rimti gulēja klēpī. No sava augsta cietuma viņa skumji noraudzījās uz krēslaino un vareno Alambras milzeni pretējā kalnā un neskaitāmajām Granadas ugunīm, kas mirgoja tālu lejā. Turpat līdzās zem sudraba lampas, kas karājās pie griestiem, sēdēja Betija, arī grezni ģērbusies.
— Kas ir, māsīc? — Betija jautāja, bažīgi pavērdamās Mar- garetā. — Tev taču tagad vajadzētu justies laim-īgākai, jo tu zini, ka Pīters ir dzīvs, gandrīz jau atveseļojies un atrodas šai pašā pilī. Tavam tēvam klājas labi, viņš ir droši noslēpies un kaļ plānus, kā mūs izglābt. Kāpēc tu esi tik bēdīga? Tev vajadzētu būt priecīgākai nekā senāk.
— Tu gribi zināt, Betij? Tad es tev pateikšu. Es esmu pievilta. Pīters Broums, cilvēks, ko es uzskatīju jau gandrīz par savu vīru, krāpj mani.