Читаем DAIĻĀ MARGARETA полностью

Pēc dažām jūdzēm plašais līdzenums beidzās, un cauri olīvu birzīm viņi uzjāja pakalnā, kur auga korķozoli. Te ceļinieki apstā­jās, lai paēstu un pabarotu zirgus. Kad viņi jau grasījās doties tālāk, Pīters, palūkojoties apkārt, ieraudzīja starp kokiem pazibam 'savu duci vai vairāk draudīga izskata jātnieku, kas acīmredzot gribēja nogriezt viņiem ceļu.

— Laupītāji! — Pīters iesaucās. — Uz priekšu!

Palaiduši aulēkšiem savus zirgus, kas gan bija jau mazliet pa­guruši, taču ļoti ātri, Kastels, Pīters un Margareta aizjoņoja šiem jātniekiem garām, iekams tie paguva izjāt uz ceļa. Uzbrucēji klie­dza, lai padodas, un, kad bēgļi neapstājas, izšāva dažas bultas un sāka dzīties viņiem pakaļ. Noauļojuši lejup pa nokalni, Kastels, Pīters un Margareta nonāca ielejā, aiz kuras atkal pacēlās ar korķozoliem apauguši pauguri. Ieleja bija jūdzes trīs plata un vietumis slīkšņaina. Tomēr viņi turējās krietni priekšā vajātājiem, kurus uzskatīja par bandītiem, un cerēja, ka tie atstāsies vai starp ko­kiem pazaudēs viņus no acīm. Taču, kad glābiņš šķita jau tuvu, viņi piepeši ieraudzīja sev priekšā tieši uz ceļa otru tikpat draudīga izskata bandu, kurā bija vīru divpadsmit.

—   Lamatas! — Pīters iesaucās. — Mums jāizlaužas cauri, tā ir vienīgā iespēja! — Viņš iecirta savam zirgam piešus sānos un izrāva zobenu.

Noskatījis, kur pretinieku ķēde visvājākā, Pīters samērā viegli izdrāzās tai cauri, taču nākamajā acumirklī izdzirdēja Margare­tas kliedzienu un, apcirties apkārt, redzēja, ka viņas zirgs paklupis un ka viņa un Kastels ir laupītāju rokās. Rupjie tēvaiņi jau bija sagrābuši Margaretu, un viens no tiem lūkoja noraut plīvuru no viņas sejas. Niknumā iebļaudamies, Pīters metās nekaunam virsū un tik spēcīgi blieza ar savu zobenu, ka tā asmens, pāršķēlis ķiveri, sadragāja galvaskausu un vīrs nogāzās zemē nāvīgi ievainots vai miris, vēl joprojām sažņaudzis rokā Margaretas plīvuru.

Tad pieci vai seši bandīti uzbruka Pīteram un, kaut arī viņš ievainoja vēl vienu, izrāva viņu no segliem. Pīters nokrita uz mu­guras, un bandīti saklupa apkārt, lai viņu nobeigtu. Dunči un zobeni jau zvārojās pār Pītera krūtīm un viņš teica ardievas dzī­vei, kad piepeši izdzirdēja balsi, kas pavēlēja uzbrucējiem atstā­ties un sasiet gūsteknim rokas. Tas veicīgi tika izdarīts, un Pīteram lika piecelties kājās. Viņš ieraudzīja savā priekšā nevis Morelju, kā gandrīz bija gaidījis, bet svešinieku, kam zem rupjā apmetņa vīdēja lepnas bruņas. Tas acīmredzot bija kāds augsts virsnieks.

—   Kā tu, maurs būdams, uzdrošinies nogalināt Svētās Ermandadas kareivjus pašā karaļa zemes sirdī? — viņš jautāja, norā­dīdams uz beigto vīru.

—   Es neesmu maurs, — Pīters atteica savā lauzītajā spāņu va­lodā. — Esmu kristīgais, kas izbēdzis no Granadas, un es pacēlu roku pret šo cilvēku tāpēc, ka viņš apvainoja manu līgavu. Jūs manā vietā būtu rīkojies tāpat, senjor. Es nezināju, ka viņš ir Ermandadas kareivis, es noturēju viņu par parastu lielceļa lau­pītāju.

Šķita, ka Pītera vārdi, ciktāl virsnieks tos saprata, viņam patika, bet, iekams tas paguva ko bilst, iejaucās Kastels:

—  Virsnieka kungs, šis senjors ir anglis un neprot labi jūsu valodu …

—  Toties viņš prot labi rīkoties ar zobenu, — virsnieks sacīja, uzmezdams skatienu beigtā kareivja pāršķeltajai ķiverei un galvai.

—   Ja, ser, viņš ir karavīrs tāpat kā jūs, un rēta tā sejā liecina, ka viņš cīnījies daudzās kaujās. Viņš runā patiesību, ser. Mēs esam kristīgie gūstekņi, kas izbēguši no Granadas, un kopā ar manu meitu, kurai, ceru, jūs nedarīsiet pāri, dodamies uz Sevilju, lai lūgtu viņu žēlīgo majestāšu aizstāvību un rastu iespēju at­griezties Anglijā.

—  Jūs neizskatāties pēc angļa, — virsnieks sacīja. — Jūs iz­skatāties pēc marāna.

—   Savu ārieni cilvēks neizvēlas, ser. Es esmu tirgotājs Kastels no Londonas. Mans vārds ir labi pazīstams Seviljā un visā Spā­nija, jo es plašos apmēros tirgojos ar šo zemi. Ja es. tiktu pie jūsu karaļa, viņa augstība pats to apstiprinātu. Lai jūs nemulsina mūsu dranas, mes bijām spiesti tā apģērbties, lai varētu aizbēgt no Gra­nadas. Es ļoti lūdzu jūs, ļaujiet mums doties uz Sevilju!

—   Senjor Kastei, — virsnieks atbildēja, — es esmu kapteinis

Arrano Puevla, un, tā kā jūs neapstājāties, kad mēs jums uzsau­cām, un nogalinājāt vienu no maniem labākajiem kareivjiem, jums katrā ziņā jādodas uz Sevilju, taču kopā ar mani, nevis uz savu roku. Jūs esat mani gūstekņi, bet nebaidieties — ne pret jums, ne jauno dāmu vardarbība netiks lietota. Jums par saviem noda­rījumiem būs jāstājas karaļa tiesas priekšā un tur jāizstāsta savs patiesais vai melu stāsts.

Pēc tam kad Pīteram un Kastelam bija atņemti zobeni, viņiem atļāva atkal sēsties zirgos, un viņi visi trīs turpināja ceļu uz Se­vilju kā gūstekņi.

—  Mums vismaz vairs nav jābaidās no laupītajiem, — Marga­reta sacīja Pīteram, — un mēs esam laimīgi paglābušies no šo vīru zobeniem.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неразрезанные страницы
Неразрезанные страницы

Алекс Шан-Гирей, писатель первой величины, решает, что должен снова вернуть себя и обрести свободу. И потому расстается с Маней Поливановой – женщиной всей своей жизни, а по совместительству автором популярных детективов. В его жизни никто не вправе занимать столько места. Он – Алекс Шан-Гирей – не выносит несвободы.А Маня Поливанова совершенно не выносит вранья и человеческих мучений. И если уж Алекс почему-то решил «освободиться» – пожалуйста! Ей нужно спасать Владимира Берегового – главу IT-отдела издательства «Алфавит» – который попадает в почти мистическую историю с исчезнувшим трупом. Труп испаряется из дома телезвезды Сергея Балашова, а оказывается уже в багажнике машины Берегового. Только это труп другого человека. Да и тот злосчастный дом, как выяснилось, вовсе не Балашова…Теперь Алекс должен действовать безошибочно и очень быстро: Владимира обвиняют в убийстве, а Мане – его Мане – угрожает опасность, и он просто обязан во всем разобраться. Но как вновь обрести самого себя, а главное, понять: что же такое свобода и на что ты готов ради нее…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
От первого до последнего слова
От первого до последнего слова

Он не знает, правда это, или ложь – от первого до последнего слова. Он не знает, как жить дальше. Зато он знает, что никто не станет ему помогать – все шаги, от первого до последнего, ему придется делать самому, а он всего лишь врач, хирург!.. Все изменилось в тот момент, когда в больнице у Дмитрия Долгова умер скандальный писатель Евгений Грицук. Все пошло кувырком после того, как телевизионная ведущая Татьяна Краснова почти обвинила Долгова в смерти "звезды" – "дело врачей", черт побери, обещало быть таким интересным и злободневным! Оправдываться Долгов не привык, а решать детективные загадки не умеет. Ему придется расследовать сразу два преступления, на первый взгляд, никак не связанных друг с другом… Он вернет любовь, потерянную было на этом тернистом пути, и узнает правду – правду от первого до последнего слова!

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы