— А, помню. Он мне тоже понравился, особенно, когда напился и вылил целую чашу пунша мне на платье, — Диана рассмеялась. Впрочем, она не сердилась на беднягу Бена, хорошее тогда было время — она любила гостить у родителей Эндрю.
— Ну, он же извинился. Парень с тех пор значительно поумнел, — Диана недоверчиво подняла бровь, не веря в такую возможность для незадачливого парня в принципе. — Завел таксу и недавно переехал в Ламбет. Он хвалит район и вроде там есть еще незанятые квартиры. Я уточню подробности и перезвоню.
~
После обеда в 221б по Бейкер-стрит произошел небольшой переполох. Приехавший к сестре Энди Пауэлл совершенно не ожидал, что дверь ему откроет молодой человек с внешностью и манерами агента Секретной службы Ее Величества. Его не пропустили к кузине, так как его имя не значилось в каком-то списке. Подошедшая на шум миссис Хадсон разрешила его затруднения, сообщив Диане, что к ней пришел симпатичный молодой человек.
Ди, одетая для поездки в строгий деловой костюм сливового цвета с зауженной длинной юбкой и светло-сиреневой блузкой в тон, ждала лишь приезда Энди. Ее не удивило, что его не пускают, но в этом не было и необходимости — они ведь собираются в Ламбет. Когда она, прихрамывая и опираясь на трость, спустилась вниз, вдруг выяснилось, что охранник не выпускает ее из дома. Видимо, ее тоже нет в этом загадочном списке. Пришлось позвонить Майкрофту Холмсу. Тревожить Шерлока она не осмелилась.
— Мисс Уэсли, очень приятно слышать вас. Чем могу служить? — старший Холмс как всегда церемонно любезен и мил.
Но она была слишком раздражена, чтобы отвечать в тон, потому сразу же перешла к делу:
— Мистер Холмс, извините, что отрываю вас от дел. Мне необходимо сейчас съездить в Ламбет вместе с моим кузеном Энди Пауэллом. Хотим посмотреть там квартиру.
— Квартиру, мисс Уэсли? — Майкрофт Холмс придал своему голосу оттенок негодования, — но разве вы забыли...
— Извините, мистер Холмс, что прерываю. Наверное, вы просто забыли сообщить, что опасность, которая мне грозила, исчезла. Джон Уотсон вчера обрадовал меня этой новостью, и я не хочу затруднять вас и вашего брата дольше, чем следует. Я очень благодарна...
— Ах, Джон Уотсон?.. — прервал ее излияния Майкрофт. Установилась недолгая пауза, вероятно, чиновник что-то обдумывал. — Диана, дело обстоит не совсем так, как сказал наш уважаемый доктор. Мы не доверяем источнику, из которого получена данная информация.
— Значит, угроза по-прежнему существует? — Диана сникла. Она просто не знала, что и подумать...
— Опасность есть, не буду вас обманывать, — Майкрофт помолчал с минуту, явно что-то решая. Затем он продолжил: — Но, думаю, мы сможем обеспечить негласную охрану и защитить вас, даже если вы будете жить в другом месте.
— Это не вызовет дополнительных трудностей?
— Нет, абсолютно никаких.
— Значит, я смогу уехать? — Ди уже привыкла подчиняться решениям Майкрофта. Кажется, и его брат тоже всегда прислушивался к нему.
— Да, Диана, только держите меня в курсе ваших передвижений, — милостивое разрешение дано, можно ехать.
У охранника внизу пикнул телефон, он отошел к стене и позволил Диане и Эндрю беспрепятственно покинуть дом.
~
24 марта 2015г.
Хоуптон-роуд, Ламбет, Лондон
Район Ламбета, примыкающий к железнодорожной станции Стритэм, оказался очень приятным и даже ранней весной выглядел зеленым и ухоженным.
Место подходило Диане просто прекрасно, отсюда рукой подать до Торнтон-Хит, где она работает. Шума поездов на улочке, убегающей от железной дороги почти не слышно. Совсем рядом раскинулся обширный парк Стритэм-Коммон, где можно гулять с Терри и кататься на велосипеде. Тихая Хоуптон-роуд причудливо изгибалась почти под прямым углом, здесь-то и стоял простой трехэтажный малоквартирный дом из красного кирпича, который рекомендовал Бен Ридал.
Новенький двухместный BMW Эндрю лихо затормозил у обочины, где уже топтался, ожидая их, сам Бен — долговязый и немного сутулый молодой человек лет тридцати с рыжеватыми всклокоченными волосами. На руках он держал небольшую таксу.
Очень смущенный присутствием прелестной девушки, перед которой опозорился в прошлый раз, Бен бросился открывать дверцу машины, чтобы помочь ей выйти. Кажется, ловким он так и не стал: вместо руки девушки, он схватился за ее трость. Не поняв, что это, отскочил, уронив черную палку на мостовую. Диана попыталась удержаться от смеха, но парень был таким забавным и растерянным, что она все-таки звонко рассмеялась. Ей вторил Энди, который и помог кузине выйти из автомобиля. Сконфуженный Бен, красный как вареный рак, поднял злосчастную палку и, неловко извиняясь, передал ее Ди.
Пока кузены подсмеивались над бедным Беном и восхищались его короткошерстной таксой Дарой, к ним неторопливо подошел агент по недвижимости, с которым они связались еще по дороге сюда.
Свободная квартира находилась на втором этаже*. Они прошли к подъезду по короткой дорожке, выложенной широкими серыми плитами. Множество розовых кустов в палисаднике радовали глаз свежими красноватыми побегами и крошечными молодыми листиками.