Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

Снаружи двухметровая стена из тиса казалась непроницаемой, но Шерлоку удалось обнаружить лазейку, и теперь следить за особняком стало намного легче. Нырнув сквозь сплошную массу зелени в определенном месте, вы оказывались в узком коридоре между кустарником и оградой. Уютный схрон для наблюдений и, что особенно удобно, в «слепой зоне» камеры наружного наблюдения.

Мужчина лет сорока в куртке защитного цвета удобно устроился у ограды на фанерном ящике. Броуди — бывший скрипач, из-за автомобильной аварии лишившийся пальцев на правой руке и, как следствие, работы и жены, отказался от всего в жизни, но не от музыки.

Вот и сейчас бродяга наслаждался очередной симфонией, в ушах вдеты наушники-капельки. Увидев детектива, бездомный ловко вытянул наушник из уха и кивнул на дом:

— Все тихо пока, мистер Холмс.

— Смотрите в оба, если тот мужчина вновь появится, постарайтесь осторожно сфотографировать его.

— Понял, сэр.

Шерлок некоторое время рассматривал дом в полевой бинокль, который протянул ему Броуди. Обычный старинный особняк георгианского периода. Два этажа с башенкой, крыша с массивными дымоходами. Металлические ставни на окнах плотно закрыты. Никаких следов шин на гравии подъездной аллеи. Справа к дому пристроен гараж с автоматическими роллетными воротами.

— Вы осмотрели ограду на предмет тайных калиток?

— Мелкий прополз весь периметр, — Броуди имел в виду своего напарника-коротышку, — где только возможно. Если он где-то не прошел, не пройдет ни один человек нормального роста.

— Опишите мужчину еще раз, как можно подробней, Броуди. Особые приметы, странности походки?

Броуди на секунду задумался:

— Высокий, сухопарый, подтянутый. Лет сорок пять, может, меньше. Выправка похожа на армейскую. Коротко стрижен, волосы русые. Лицо загорелое, как будто из жарких стран недавно. Вообще, видный малый. Дорогие шмотки черного цвета. Щегольские ботинки в стиле милитари. Больше ничего не удалось рассмотреть, мистер Холмс, я опасался, что он меня заметит из-за ограды. Он внимательно осматривался кругом.

Заросли бесшумно раздвинулись и в узком пространстве за изгородью возник маленький сухонький человечек в длинной серой куртке. Мелкий — друг и напарник Броуди. Даже Шерлок не смог бы сказать точно, сколько лет этому странному коротышке. Кажется ребенком, но лицо все в морщинах и глаза, как у старика. Он молча протянул приятелю стаканчик горячего кофе на вынос.

— Мелкий, расскажи, что ты видел, — кивнул ему Броуди, с благодарностью принимая напиток.

— Та уж, высоченный мужик, мистер ‘олмс, — Мелкий говорил на чистейшем кокни, — взгляд такой... Аж мурашки бегут! Я крутился неподалеку от ворот, када он прибыл.

— Он заезжал внутрь?

— Не, прикатил на кэбе. Богач по прикиду и замашкам, не у всякого ж хватит бабок, чтоб заставить кэбби обождать! У парня был ключ от калитки и от дома, вот што. Я видал, как он зашел в дом, торчал там с полчаса. Потом вышел, еще раз огляделся и свалил. А меня тут сцапал легавый, потому я не мог отослать фотку. Продержали до утра, ни за что, ксива ж есть. Только с час, как отпустили.

— Во сколько он приезжал?

— Около восьми. Та вот, я ж его сфоткал, — Мелкий вытащил телефон. — Ща перешлю вам.

Через минуту Шерлок уже рассматривал фотографию мужчины в черном, который возился с замком около ворот. Хорошее качество, но объект съемки слишком далеко. Увеличив снимок, он мгновенно узнал медальный профиль полковника Себастьяна Морана, ближайшего пособника и друга покойного Мориарти. Сердце Шерлока ухнуло куда-то вниз, на лбу проступили мелкие капельки пота.

— Интересно, — тихо пробормотал он, пересылая фото Майкрофту. Но обычного «Принято» в ответ не дождался. Видимо, брат на каком-нибудь дурацком правительственном заседании.

Решив, что этот вопрос потерпит до вечера, Шерлок освободил от наблюдения Грея и его людей, заплатив сполна за потраченное время. Особняк датского принца можно вычеркивать из списка подозрительных мест, все внимание следует сосредоточить на пустом доме. Моран появился там неспроста, Шерлок это чувствовал.

Вероятность того, что Адлер, возможно, теперь работает в паре с Мораном, произвел на Шерлока самое гнетущее впечатление. От них и по отдельности жди неприятностей. А уж объединившись, такая парочка способна на все. Они, вероятно, давно знакомы.

Любопытно, ради чего полковник занимается этим делом? Вряд ли ему так уж нужны деньги — он обеспеченный человек. Впрочем, это необходимо проверить. Еще мотив: Моран лично знал Диану, они встречались в Эден-корте. Неужели он тоже положил глаз на девушку, как Никитский? Тогда почему действует спустя год? Чувствовалось, что мотивы Морана могут быть другими. Шерлок не любил гадать. Но это чертовски плохая новость. Эти двое, Моран и Ирэн, что за дьявольский план они вынашивают?

— Наблюдайте за домом и днем и ночью, — проинструктировал он своих агентов. — Как только заметите машину или людей, сразу звоните мне. Естественно, скрытно. В любое время!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы