— Возможно, вы были для него занятным ребусом, своеобразной разминкой для ума. Мой брат ценит такие вещи и интересовался вами, пока тянулась та история с телефоном. Но он вас решил, и вы стали неинтересны. Вам стоило смириться с этим. Но как я уже сказал, он добр. Глупый недостаток, согласен, но таков уж он есть. Не любит, когда причиняют вред женщинам. В этом он настоящий англичанин. Тут мы с ним расходимся, я ради такой, как вы, и пальцем бы не шевельнул. Однако, не следует забывать, что для него это было настоящее приключение, а это то, что Шерлок любит даже больше Работы.
Из наушника немедленно послышался упрек: «Не увлекайся, брат, выведывай ее тайны и не выкладывай моих», — Майкрофт улыбнулся и продолжил:
— Такое он не мог упустить. А сейчас, вы перешли ему дорогу, и покусились на то, что ему теперь дорого. Этого простить нельзя.
— Да, «самое дорогое» — девчонка, которую он знал две недели, — воскликнула Ирэн, выведенная из себя тем пренебрежением, с каким старший Холмс говорил о ней и ее делах. — Бросьте, мистер Холмс. Что вы можете мне предъявить?
— Вам нужно обвинение? Пожалуйста: «Вы надоели братьям Холмс», — в наушнике послышался смех Шерлока. — Как вам такое обвинение?
— Звучит страшно, — глумливо осклабилась Ирэн. — Ну и какое наказание предусмотрено за такое «страшное преступление»?
— Наказание выбирайте сами. Я великодушно предоставляю вам выбор, цените это. Есть препарат, разработанный в наших лабораториях, называется TD12, не слыхали? — Ирэн покачала головой, на ее лице читались страх и отвращение. — Значит, у вас нет «друзей» со странными вкусами среди британских ученых? — полушутливо спросил Майкрофт, пародируя ее же манеру говорить о своих клиентах. — TD12 — экспериментальный препарат, но показывает отличные результаты. Он начисто очищает память человека, безо всяких следов воспоминаний о прежней жизни, — тут Ирэн сделала нетерпеливое движение, явно возмущенная предложенным. — Это та милость, которую мы вам готовы предоставить. Вы получите шанс исправиться, начать жизнь с чистого листа, жизнь чистую и полную труда. Праведную жизнь. Потому что мы, естественно, не отпустим вас, поместим в какой-нибудь монастырь в глубинке. За вами будут наблюдать. Но это будет относительная свобода.
— Второй вариант? — Ирэн сидела напряженная, явно переживая незавидную перспективу, которую описал Майкрофт. И конечно, искала любую возможность избежать столь незавидной участи.
— Второй вариант — тюрьма. Пожизненное заключение без права на помилование. Есть укрепленная крепость на уединенном островке в северной Атлантике. Туда ссылаются самые опасные преступники и из нее нет другого выхода, иначе как на морское дно с камнем, привязанным к ногам — так там хоронят умерших заключенных. Крепость неприступна, камеры заключенных располагаются ниже уровня моря…
— Я слышала о Шерринфорде, — возвысила голос Ирэн. Лицо авантюристки посерело, ей много чего порассказал об этом страшном месте один из высших чинов разведки.
— Интересно, от кого? — Майкрофт поднял бровь.
Ирэн мгновенно среагировала:
— Я скажу, если смягчите мою участь. Мне всего лишь хотелось отомстить вашему брату за его пренебрежение.
— Вот и мстили бы ему лично. Он, может быть, и простил бы вас. Но в результате ваших действий пострадала невинная девушка и погиб видный член общества — полковник Моран.
— Он ненавидел вас обоих. Ну, так поблагодарите меня за уничтожение этой вечной угрозы, нависшей над вами!
— И не подумаю! Полковник не был так уж опасен. Без Мориарти он не представлял серьезной угрозы. Такие люди полезны, они служат индикаторами вредной деятельности. Такой были и вы, мисс Адлер, пока не переступили черту. Теперь вам предстоит лишь выбрать, каким способом вы предпочитаете кануть в безвестность. Это единственное, что вам осталось сделать.
— Я хочу поговорить с Шерлоком наедине.
Майкрофт помолчал, ожидая ответа брата. «Нам не о чем говорить», — тут же прозвучал предсказуемый холодный ответ.
— Уважаемая мисс Адлер, время разговоров прошло. Насколько я знаю брата, с ним вам лучше не встречаться, можете серьезно пострадать, — он наблюдал, как расширяются от ужаса глаза Адлер, надежда на благополучный исход стремительно покидала доминантку. — Настало время выбирать, как вы проведете оставшуюся часть жизни. Избежать наказания на сей раз вы не сможете. Со своей стороны, советую воспользоваться стирающим память препаратом, это все-таки не клетка без окон. Честный труд, простая пища — это жизнь, которой стоит жить, поверьте. К тому же вы будете лишены памяти, а значит не будет и сожалений о прежнем образе жизни. Решайте! — приказал он.
Авантюристка склонила голову в отчаянии.
— Дайте мне двенадцать часов на решение, — слезная просьба, отлично. Как же все повторяется!
— Что ж, пожалуй, — миролюбиво согласился Майкрофт, — но советую не стоить планов. Если утром вы не дадите ответа, я поступлю так, как сочту правильным.
Адлер увели и через короткое время Шерлок появился в кабинете. Майкрофт нахмурился, брат так бледен и явно измотан.