До визита в больницу еще оставалось время, поэтому, приведя себя в порядок, Шерлок уселся в любимое кресло и занялся просмотром накопившихся за эти дни сообщений в Твиттере, в электронной почте и тех писем, что продолжали поступать на Бейкер-стрит традиционными почтовыми отправлениями. Кое-что из последних сразу полетело в огонь, пара конвертов отправилась на каминную полку и была с силой пришпилена к ней ножом. Так же Шерлок расправлялся и с электронными посланиями. Просьбы о деньгах от незнакомцев, шутки, глупые случаи, слишком занудные письма — все летело в виртуальную корзину. Кое-что, снабженное меткой «Интересно» или «Срочно», отправилось в папку для текущих дел.
Но большинство случаев Шерлок разгадывал сразу, по мере прочтения письма, то есть в течение нескольких секунд. Решив дело, строчил ответ. Если не хватало каких-то деталей, запрашивал их у адресанта. Но особенно интересных дел не нашлось и он обрадовался, когда на лестнице послышались неторопливые, но почему-то неуверенные шаги Джона.
Холмс поднял глаза от экрана — похоже доктор уже совсем оправился от своего приступа: выглядит намного лучше, чем накануне. Тем не менее, в глаза бросалось его угрюмое затравленное выражение.
— Привет. Разбираешь почту? — Джон, не дожидаясь ответа, прошел в кухню к чайнику.
Шерлок не видел смысла отвечать на очевидное и попросил:
— Мне тоже чаю, если можно.
Джон хмуро зыркнул на него из-за плеча — ради этого детектив и озвучивал нахальную просьбу. Обычное раздражение идет Джону гораздо больше, чем растерянность.
Налив две кружки обжигающего ароматного чая, Джон принес их в комнату и, поставив одну рядом с Шерлоком, который теперь, задумавшись, глядел в камин, уселся в свое кресло. После чего выжидательно посмотрел на ноутбук детектива и спросил:
— Что-то интересное?
— Совсем ничего. Скука. Рядовые кражи. Соседка похитила часы у старой дамы. Насколько же измельчал мир криминала! — Шерлок возмущенно фыркнул, впрочем, в его голосе не прозвучало и сотой доли той горечи и бессильной ярости, которые захлестывали его в моменты вынужденного безделья еще три года назад.
«А он ведь и правда очень изменился с тех пор, как вернулся. И как я этого не замечал?» — подумал Джон с легкой грустью. Однако он был рад, что к Шерлоку вернулись его всегдашние самоуверенность и раздражительность. Так он похож на себя обычного. Тот незнакомец с бессильно поникшими плечами и потухшим взором, которого он нашел в холле больницы, его страшно напугал.
— Как там Диана? Ты навещал ее?
— Да, вчера. Она уже почти в полном порядке.
— Замечательно. Видишь, я же говорил, что все страшное позади. Но мне жаль, что такое случилось. В этом есть и моя вина.
— Что ты мелешь, Джон? Ты про тот счет? Забудь уже, — решительно потребовал Шерлок. — Нет. Виноват целиком я.
— Ты? Едва ли. Я внезапно заболел и ты поехал ко мне. Разве ты не считаешь, что это немного подозрительно? — Джон внимательно смотрел на Шерлока: тот застыл, слегка приоткрыв рот от удивления.
— Что ты хочешь сказать? — Шерлок не верил своим ушам.
— Мне это кажется подозрительным.
— И кого в этом винить? Твое давление? Усталость? Алкоголь? Магнитную бурю? Говори уже, что у тебя на уме.
— В тот день я чувствовал себя превосходно, пока не выпил кружку чая перед работой.
— Чай спровоцировал скачок давления? Такое возможно? — Шерлок удивленно воззрился на доктора.
— Только если имеются побочные заболевания или давление уже и так высокое. У меня этого не было.
— Хорошо. Кто сделал тебе этот чай?
— Чай сделала Мэри.
Шерлок заметно напрягся, руки привычно сложились домиком. Серо-голубые глаза настороженно изучали доктора.
Джон весь сжался под этим лазерным взглядом, но стойко продолжал:
— В три часа, как раз перед моим уходом в клинику, она предложила попить чайку.
— А что в этом необычного? Мэри всегда предлагает тебе чай.
— Вообще, это довольно необычно. Сама она предпочитает кофе, ты же знаешь. И никогда раньше мы не устраивали чаепитий перед моей работой.
— Ладно. Ты почувствовал какой-то необычный вкус?
— Нет, чай был самый обыкновенный и на вкус, и на вид.
— Ты наблюдал, как она заваривала его? — Шерлок, нахмурившись, слегка наклонился к Джону.
— Нет, — вид у Джона стал совсем убитый, — я был наверху, проверял Роузи, одевался. А когда спустился в кухню, чашка уже ждала меня на столе.
— Сама она пила кофе?
— Нет, тоже чай, впрочем, она не выпила и полчашки, когда я допил свой чай и ушел из дома.
— И когда ты почувствовал первые признаки недомогания?
— Еще на подъезде к клинике слегка закружилась голова. Стало подташнивать. Я не обратил особого внимания. Потом во время осмотра первого же пациента резко накрыло. Видимо, он сообщил медсестре на пост. Когда я очнулся, Мэри уже была рядом. Мне сделали укол.
— Сколько же ты пролежал без сознания?
— Минут десять, не больше.
— И Мэри уже успела приехать? Это не показалось тебе странным?
— Она объяснила, что я забыл стетоскоп, и она привезла его. Видимо, это правда, — Джон в отчаянии схватился за голову. — Понятия не имею, как я мог забыть его. Он всегда лежит в моем портфеле.