Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

Детектив молчал, он подозревал раньше, но впервые осознал, насколько его друг был несчастен все это время. Однако если у Уотсона нет больше настоящего доверия к Мэри, зачем же он вернулся к ней? Из чувства долга? Шерлок не мог понять этого, впрочем, спрашивать не стал, видя, как угнетен Джон.

— Она все еще нуждается в тебе, Джон, — тихо напомнил он после короткой паузы.

Тот тут же взорвался: какой у нас Шерлок благородный! Конечно, эта женщина нуждается в нем! И это счастье, что он хоть кому-то нужен!

— Слава Богу! Потому что, если и она вдруг перестанет во мне нуждаться, вы выкинете меня на помойку, как ненужный хлам! — его голос дрожал от негодования.

— О чем ты? Ты вообще следишь за моей мыслью? — непонимающе и раздраженно спросил Шерлок, тоже повышая голос, но ответа ждать не стал. — Пойми, у нас нет никаких доказательств, что она сделала это нарочно. Существует значительная вероятность, что твоя супруга тайно дала тебе лекарство, которое считала эффективным. Да, она не права, действуя без твоего согласия. Но ты только испортишь с ней отношения, выясняя, что к чему. А ведь она действительно может стать опасной. Кроме того, это твоя жена и я поклялся защищать вас. Мы должны думать и о Мэри, потому что она морально зависима от тебя. И еще есть Роузи. Мы не можем рубить с плеча. Ты понимаешь?

— Я не знаю, — тихо пробормотал Джон, сдаваясь. — Но я не могу доверять ей, как прежде. И это меня убивает. Казалось, все начато с чистого листа и опять ложь, ложь, ложь…

— Причем, не только ее ложь... — добавил Шерлок бросив печальный взгляд на друга из-под полуопущенных век.

— Шерлок! — в гневе доктор вскочил, но тут же вновь бессильно упал обратно в кресло.

— Ладно, Джон, успокойся и постарайся простить ее. Забудь о своих подозрениях и об этом инциденте, но наблюдай незаметно. Так будет лучше всего.

Джон еще немного побыл в обществе бывшего соседа и лучшего друга, а затем покинул 221б, по-прежнему подавленный и печальный, но уже не в таком отчаянии.

Шерлок не ожидал настолько тяжелого разговора. В душе осел неприятный осадок: возможная связь Мэри с похитителями продолжала висеть облаком сомнения где-то на периферии его сознания. Он рад бы отбросить эти подозрения. Но дело касалось их общей безопасности, поэтому он, не без некоторого колебания, поделился сомнениями с братом, чьим агентом-фрилансером когда-то служила Мэри. Майкрофт, как и Шерлок, не любил непроверенной информации, но все-таки пообещал не выпускать из виду Мэри Уотсон.

~

суббота, 9 апреля 2015г.

Госпиталь короля Эдуарда VII, Лондон

Вскоре после обеда, вновь доставленного бойким Анджело, в палату Дианы заглянула вчерашняя строгая пожилая медсестра.

Девушка лежала на кровати и безо всякого интереса листала иллюстрированный журнал, который принес ей сегодня утром Энди. «Модный гламур»? Прелестно! Диана усмехнулась: Энди и правда такого низкого мнения об ее интеллекте или издевается, как обычно? И где он только выискал такое издание? Забрал у подружки, вероятно. Ди в раздражении опустила журнал и подняла глаза на медсестру. «Что теперь? Неужели опять тот бòльный укол? Врач же пообещал заменить его на таблетки».

Медсестра с неодобрением скользнула взглядом по роскошному букету темно-розовых тюльпанов, принесенный все тем же шутником-Энди:

— Очередной кавалер пришел, — мрачно объявила она и скрылась в дверях.

Диана почувствовала, как сердце радостно забилось: это может быть только Шерлок. Отбросив журнал, девушка вскочила с кровати. О да, в палату стремительно входил детектив.

Вошел и тут же остановился, немного опешив, при виде пышного букета. Легкая тень, скользнула по его лицу. Он как-то растерянно взглянул на девушку, словно не был уверен, какой его ждет прием.

— Шерлок, я так рада, что вы пришли, — Диана, не обращая внимания на его замешательство, подлетела и повисла у него на шее. «Если уж решила растопить этот айсберг, надо действовать решительно, не то он заморозит тебя!» — подумалось ей. Он склонил голову и хотел поцеловать ее в щечку, но Диана решительно повернула голову и поцелуй пришелся точно в губы. Ах, божественный поцелуй… Шерлок со стоном углубил его, нежно придерживая голову Дианы, с наслаждением зарываясь пальцами в ее волосы.

И тут их опять прервали. Что ж такое-то? У двери кто-то грозно откашливался.

Влюбленные обернулись. Конечно, это та самая медсестра:

— Вместо того, чтобы волновать больную, вывели бы ее прогуляться, отличная погода, — решительно заявила командирша и скрылась, оставив дверь открытой.

Апрельское солнце вовсю сияло за окном, где-то неподалеку радостно чирикали воробьи, и Диане, которая не любила и не привыкла сидеть взаперти, понравилась эта мысль. Она с улыбкой подняла глаза на мужчину.

Шерлок кивнул:

— Неплохая мысль, — он только спрашивал себя, почему эта идея не пришла в его гениальную голову. — Как насчет прогулки по скверу, Диана? — и опять растеряно скользнул взглядом по букету.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы