Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

— Она мало общается со сверстниками. Да и вообще не часто говорит о подругах. У нее есть приятельницы в школе, но не близкие. Кроме того, она посещает курсы живописи при Национальной академии искусств, и там у нее тоже есть приятели. Но никого из них она не приглашает домой и почти не рассказывает о них.

Сэр Томас слегка помялся, явно соображая, как изложить тревожащий его вопрос, но потом заговорил весьма решительно:

— Джентльмены, надеюсь вы понимаете, в какое щекотливое положение мы поставлены. Мы не можем допустить, чтобы об исчезновении нашей дочери узнали СМИ, это вызовет ненужные толки накануне досрочных выборов в Парламент. А потому, я бы попросил не посвящать в это дело сторонних людей. Необходимо хранить это исчезновение в тайне, иначе наши конкуренты выедут на этом скандале на выборах.

— Интересно, — еще раз раздумчиво повторил Шерлок. — Но почему вы уверены, что это вызовет скандал? Исчезновение ребенка — это скорее трагедия...

— Шерлок! — тихо одернул его Джон, испугавшийся, что его друг сейчас начнет развивать мысль, как выгодно для их партии это дельце.

Детектив замолчал, впрочем, его замечание не вызвало особенных возражений от закаленных в политических битвах родителей.

— Политика — грязная вещь, мистер Холмс, — устало сказала Марджори Гардер, — все вывернут и нас же выставят на посмешище. Потому мы и просили провести поиски конфиденциально, по возможности, не придавая их огласке.

Тут вмешался Лейстрад:

— Однако, вы понимаете, миледи, что если будет доказано, что совершено преступление и что мисс Гардер отсутствует не по своей воле, мы будем вынуждены привлечь дополнительные силы, задействовать все ресурсы, чтобы вернуть вашу дочь.

Джон не удержался от слегка язвительной ухмылки, притворившись, что откашливается: «Молодец, Лейстрад! Так он быстро дослужится до шефа полиции».

— Конечно, — поддакнул он и посмотрел на Шерлока, который поднялся и, глядя в пространство, задумчиво прошелся по комнате. Сделав несколько шагов в направлении окон, он повернулся к родителям девушки:

— Мне нужно осмотреть комнату вашей дочери, а также основательно покопаться в ее компьютере.

— Пожалуйста, Джайлс проводит вас, — сказал сэр Томас, вызывая дворецкого. — Впрочем, я думаю, у нее пароль на компьютере.

— Это не проблема, — бросил Шерлок, устремляясь к двери, навстречу входящему дворецкому, который тут же получил соответствующие распоряжения.

Мужчины молча поднялись по мраморной лестнице с раззолоченными перилами. Джон крутил головой, любуясь полотнами знаменитых художников, расписными потолками и гадая, каково это, жить день за днем в таком строгом и официозном чертовом музее?

Просторная комната, служащая спальней хозяйской дочери, действительно больше всего напоминала мастерскую художника.

Несмотря на встроенный в потолок кондиционер, в комнате ощущался слабый запах масляной краски и скипидара, это напомнило Шерлоку запах его собственной квартиры, которая давно впитала в себя гарь всех его химических экспериментов.

Стены сплошь увешаны полотнами, в основном, без рам, репродукциями картин знаменитых художников. У дальней стены располагался большой стеллаж, заставленный холстами и художественными материалами.

Посреди комнаты, в пятне света от потолочного окна, возвышался громоздкий, явно антикварный, мольберт, накрытый полотном. Шерлок заглянул под материю. Портрет сэра Томаса. Недурно. У девчонки, определенно, талант.

Он обернулся к застывшему в дверях дворецкому:

— Послушайте, Джайлс, мне нужно задать несколько вопросов вам и остальной прислуге.

— Слушаю, сэр. Я могу собрать всех в холле.

— Не стоит, мне удобнее опрашивать персонал здесь, по одному.

— Понятно, сэр.

— Начнем с вас. Когда вы видели девушку в последний раз?

— Вчера вечером, сэр. Молодая мисс обедала со своими родителями в малой столовой.

— Кто подавал на стол?

— Горничная Энни и я.

— Не припоминаете ли вы разговор за столом?

— Сэр? — дворецкий недоуменно и высокомерно поднял брови, словно мысль, что он может подслушать разговор хозяев, задела его за живое.

Джон нашел нужным вмешаться:

— Стоит ли говорить, мистер Джайлс, что мы действуем исключительно в интересах ваших работодателей?

Дворецкий, казалось, покорился необходимости:

— Я невольно слышал, что обсуждалась ежегодная поездка семьи в Канны в июне, сэр.

— И что говорила девочка?

— Она была против, потому что хотела непременно посетить Нью-Йорк. Там в Музее современного искусства в это время состоится выставка русских художников-импрессионистов. Мисс Ребекка выражала настоятельное желание посетить ее.

— Она не ссорилась с родителями из-за этого?

— Что вы, сэр. Мисс выражала пожелание, как всегда, в корректной и уважительной форме, и родители обещали подумать над этим.

— Она что, вообще не закатывает истерик, как это часто бывает с девчонками в ее возрасте? — вмешался в беседу Лейстрад, отец дочери-подростка и оттого весьма живо интересовавшийся этой темой.

— Нет, сэр. Конечно, если не трогать вещей в ее комнате и ее компьютер. В противном случае, мисс выражается крайне резко, сэр.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы