Читаем Далекий, как звезды (СИ) полностью

— Ни одна камера наблюдения не засекла ничего необычного на всем протяжении шоссе A15. Там есть, куда свернуть. Машин серебристого цвета, даже очень дорогих, много. Это тупик, — Майкрофт с досадой поморщился. — Думаю, и сам Хоссейн не знает, кому он должен был передать товар.

Шерлок поднял голову, зло зыркнув на брата.

— Ах, прости, прости, — явно издеваясь протянул старший Холмс, — девушку, конечно. Извини, братик, не хотел задеть твои нежные чувства.

Шерлок скептически выгнул бровь в ответ на эту явную ложь, затем снова углубился в изучение дела подозреваемого. Среди документов детектив нашел и протоколы опроса соседей Хоссейна, подтверждающих, что тот не ночевал дома в ночь с двенадцатого на тринадцатое марта, а всю последнюю неделю уезжал куда-то очень рано, еще затемно — подрабатывал у одного богача, как Хоссейн объяснил соседу. В автомастерской в этот период не появлялся. Хозяин предприятия заявил, что из гаража вчера исчез квадроцикл, который Хоссейн до этого чинил. Картина вырисовывалась отчетливо.

— Интересно, что побудило графа продать сестру? — раздумчиво произнес Шерлок.

— Это мы скоро узнаем, — отозвался Майкрофт, — посмотри еще запись допроса любовницы Уэсли.

Шерлок усмехнулся про себя: «Да, МИ5 — не полиция, функционирует эффективно и четко». Но именно из-за математической выверенности работы спецслужб, детектив-консультант ненавидел с ними сотрудничать. Для него расследование — творческий процесс, а агенты все превращают в скучную механическую рутину.

Полистав дело, он нашел нужные страницы. Кристин Брент — актриса лондонского экспериментального театра «Гаррик». Мисс Брент, похоже, ничуть не стеснялась, что жила на содержании у графа. Бывалая дамочка. Быстро рассудив, что любовник, переходит в разряд «бывших покровителей», она отвечала на вопросы без ложной скромности и экивоков. Ричарду Уэсли, с которым состояла в связи полтора года, она дала следующие характеристики: «Классный мужик, но жмот и нытик»; агрессивный, требовательный любовник; бездна самомнения, эгоист; думает только о скачках и собаках. Интересно, что о своей сестре лорд ей ничего не рассказывал. Она знала лишь, что та живет в развалинах, которые граф величает родовым замком. Про долги она наслышана, он постоянно жаловался на нехватку денег. Но в последнее время исправно оплачивал счета из дорогих магазинов и СПА-салонов.

Когда Шерлок закончил, Майкрофт подал ему тонкую папку с грифом «Совершенно секретно» — служебное расследование деятельности Ричарда Уэсли началось. Заглянув в дело, Шерлок сразу же наткнулся на отчет финансового аналитика. Эдену поступали деньги со столь же неблагонадежных счетов, как и похитителю. Майкрофт давно подозревал его, но, наконец, делу дали официальный ход. Для Шерлока это стало чудесной, хоть и ожидаемой, новостью.

— Я так понимаю, братец, — он тянул слова с довольной ухмылкой, небрежно отбрасывая папку, — я свою миссию выполнил? Мы квиты?

Майкрофт тонко улыбнулся. Малыш слишком легко отделался, но он всегда найдет способ снова привлечь его, когда потребуется.

— Да, милый брат, — его улыбка так и сочилась елеем, — на этом твоя миссия относительно лорда Уэсли заканчивается. Но, — тут он многозначительно поднял брови, — я догадываюсь, ты взял на себя добровольные дополнительные обязательства по поводу очаровательной леди Дианы?

— Да, — Шерлока не заботило, что он звучит по-детски вызывающе, — и не суй к ней свой длинный нос, Майкрофт.

— Ну что ты, я только «за», — засмеялся старший брат, — в начале дружба, теперь и романтика... Как мило! Ты развиваешься, мой мальчик.

— Оставь меня в покое, если хочешь помощи, — ощетинился Шерлок, гневно сверкая на Майкрофта ледяными светло-голубыми глазами.

— Ну все, молчу, — не прерывал издевательств Холмс-старший, поднимая ладони в примирительном жесте. — Как ты стал обидчив, любовь — не на пользу твоему характеру.

~

Допрос Мидира Хоссейна проходил в небольшой камере, расположенной на одном из подземных уровней. Шерлок предпочел наблюдать за дознанием через прозрачное зеркало из соседнего помещения.

Сперва араб не признавал участия в похищении, настаивал, что ему просто понравилась мисс Уэсли и он всего лишь хотел сблизиться с симпатичной девушкой. Его намерений не поняли. Но с опытными агентами такая тактика не прошла. Огласили рапорт Лейстрада, где тот четко описал происшествие, как нападение с целью похищения, сговор. Рассказали, откуда именно получалось вознаграждение. Напомнили про взрыв в Арди, в результате которого погиб католический священник и трое прихожан церкви. Испуганный и запутавшийся, Хоссейн тут же выдал Ричарда Уэсли, который заплатил, чтобы он сперва запугал, а потом и похитил мисс Уэсли. Задача была доставить девушку к шоссе. Он клялся, что понятия не имеет, кто должен был забрать ее там.

Больше братья Холмс слушать не стали и, оставив Хоссейна колоться в своих деяниях, перешли в другую, более просторную комнату, где ждали только их, чтобы начать допрос Ричарда Уэсли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы