Читаем Далия. Проклятая мечтой полностью

— Тетушка гадала, кого же его светлость приведет с собой на этот вечер, а у меня вот сомнений не возникло. Я знала, что это будете вы.

— На мой взгляд, все вполне логично, — замечаю осторожно.

— Это как посмотреть, — возражает девушка и вновь пристально меня разглядывает.

Старшие дамы в явном замешательстве и, очевидно, не имеют представления, как реагировать на поведение этой особы. Меж тем она перестает сверлить меня взглядом и делится своими наблюдениями:

— Ваш наряд очень элегантен, но довольно скромен. Неужели его светлость не делает вам подарки?

— Делает, — отвечаю я коротко, опешив от наглости девицы.

— Я имею в виду драгоценности, — хлопает глазами это чудовище.

Внутри все замирает и леденеет. Покраснеть, конечно, было бы гораздо хуже: мало того, что я не знаю, как ответить, так еще и выглядела бы жалко. В голове полнейший сумбур. Я непроизвольно открываю рот, готовясь изображать, по выражению Велы, рыбку, и тут слова сами срываются с языка:

— Прошу прощения, но я не содержанка. Если мы с Эмилем расстанемся, мне вполне достаточно будет воспоминаний о нем, и нечто более материальное абсолютно без надобности.

Краем глаза я замечаю странное поведение леди Бейл. Кажется, дама собирается упасть в обморок, а леди Нирей, увидев это, недовольно поджимает губы. Скорее всего, она раздосадована тем, что столь удачную затею собирается претворить в жизнь кто-то другой.

Меж тем, младшая Траэль открывает свой очаровательный ротик, и по ее лицу я понимаю — следующее оскорбление даже подобием комплимента приправлено уже не будет. Астен и леди Сарель это тоже осознают, восклицая одновременно:

— Киристаль!

— А что такого? Вы же тоже представители цивилизованного народа, неужели вас не возмущает, что в приличном обществе появляется чья-то любовница? — Взгляд огромных глаз медленно скользит с Астен на ее подругу и обратно.

Так, довольно!

— Леди Траэль, — я привлекаю внимание заносчивой особы. — Во-первых, считая себя цивилизованным существом, вы должны если не понимать и принимать чужую культуру, то хотя бы не воспринимать в штыки сам факт ее существования. Во-вторых, некоторое время назад мне наглядно продемонстрировали один из вариантов отношения мужчин к женщинам в вашем цивилизованном мире. И я вас уверяю, для моего народа подобное обращение абсолютная дикость, так что в этом вопросе у вашей расы тоже есть слабые места.

Девчонка дергается как от удара, молча разворачивается и уходит. Да, на такое сказать ей точно нечего. Я провожаю взглядом быстро удаляющуюся фигуру.

— Далия! — Астен берет меня за руку. — Не обращай внимание.

Я делаю несколько вдохов и выдохов, успокаиваясь.

— У нее тоже наследственные проблемы с головой?

Астен и леди Сарель обмениваются взглядами.

— Нет, — неуверенно отвечает последняя. — Просто для нее это очень… личное. Она… завидует.

Личное? Завидует? Это в каком, интересно знать, смысле? Мне с трудом представляется, что младшая Траэль завела себе любовника, а он отказывается открыто выводить ее в свет, вот она и завидует моему положению.

— Госпожа Далия, она еще совсем девчонка, не нужно скандала, пожалуйста, — просит леди Бэйл, окончательно расставшись с мыслью об обмороке и решив принять участие в беседе.

— И не собиралась, — уверяю я женщину.

— Вообще-то, я не вас имела в виду, а его светлость, — уточняет эльфийка.

— Вы предлагаете мне умолчать об этом инциденте?

Четыре леди дружно кивают.

— Вы серьезно полагаете, что я смогу скрыть свои эмоции от Эмиля?

Раздается синхронный вздох.

— Вот ведь не везет этой семье, — печально выдыхает леди Нирей. — Только-только все стало налаживаться… — Женщина качает головой, а потом внезапно замирает, уставившись грустным взором куда-то мне за спину.

Гвоздика.

— С трудом, но я все же добыл для тебя напиток, — сообщает Эмиль, и я поворачиваюсь к нему. — Леди, вы нас простите?

Разумеется, леди нас прощают. Мне вручают бокал с каким-то соком и отводят в сторонку. Я делаю первый глоток и поднимаю взгляд на мужчину. Сосредоточенное выражение на его лице почему-то заставляет меня пожалеть о том, что пью я не алкоголь. Впрочем, чем бы мне в данной ситуации помогло спиртное, я не представляю.

— Может быть, ты отложишь расспросы до дома? — вопрошаю со слабой надеждой в голосе. — Обещаю, я все расскажу!

Эмиль отпивает из своего бокала и пожимает плечами:

— Как скажешь.

Какое облегчение!

— Предлагаю на время покинуть зал, — вносит предложение эльф.

— И куда мы пойдем? В оранжерею? — я киваю на распахнутые двери, за которыми виднеется много зелени, и где периодически исчезают парочки.

— Вряд ли, — немного хмурится мужчина. — Всегда считал, что это пошло. К тому же за нами увяжется целая вереница желающих понаблюдать. Как-то нехорошо таким замысловатым способом портить вечер хозяйке.

Я представила, как после нашего ухода из зала гости собираются в небольшие группки и, воровато озираясь, скрываются за дверями, а растерянная леди Траэль с грустью и недоумением наблюдает за этим безобразием. Картинка, подкинутая воображением, кажется мне забавной, и у меня вырывается смешок. Эмиль, глядя на меня, тоже улыбается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Параллели

Далия. Проклятая мечтой
Далия. Проклятая мечтой

Для любого мельва очень важно найти свое призвание, ведь следовать ему предстоит всю жизнь! Далия в очень юном возрасте определилась с этим вопросом. Спустя годы, упорный труд и терпение вознаграждаются — её приглашают в Королевскую библиотеку эльфов на столь желанную должность. Однако радость девушки длится не долго. Глава императорской охранки, мрачный герцог Левий, убедительно доказывает мельве, что заветная мечта — результат проклятья демонов, которое, в конце концов, заставит её совершить кражу. И тут возникает ряд вопросов. Что за книга нужна проклятым? Как вообще можно ограбить самое защищенное место во всей империи? Его светлость любезно предлагает Далии свою помощь и поддержку, но чем обернётся для неё дружба этого господина и участие в его хитроумных планах? И кто бы подсказал, как жить, когда проклятье потеряет силу? Впрочем, ответы на все эти вопросы могут оказаться ненужными, если книга, которую так жаждут заполучить демоны, разрушит столь хрупкое равновесие Параллелей.

Александра Гром

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Екатерина. Цена слова
Екатерина. Цена слова

«Красивая, милая, легкая», — так Катю Лазареву опишет любой знакомый. Даже если знакомым назовется кто-то из ее бывших любовников, ведь героям быстротечных романов девушка в подарок оставляла не разбитые сердца, а приятные воспоминанияКрасивая, милая, легкая… но у каждого человека есть лицо, которое он никогда не показывает. Вот и в Катином окружении никто не знает, что больше всего на свете она боится нарушить данное слово. Судьба уже дважды выставляла ей за это счет: в первый раз лишив семьи, во второй — подруги и любимого человека.Катя усвоила урок, но обстоятельства вновь заставляют ее повторить ошибку. И чем ей расплачиваться теперь? Жизнью? Когда девушку находят демоны и, переправив в свой мир, настоятельно просят о помощи в решении давней проблемы, последствия которой разрушают равновесие Параллелей, она понимает — ставки в ее игре с судьбой резко возросли.

Александра Гром

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Неправильный лекарь. Том 2
Неправильный лекарь. Том 2

Начало:https://author.today/work/384999Заснул в ординаторской, проснулся в другом теле и другом мире. Да ещё с проникающим ножевым в грудную полость. Вляпался по самый небалуй. Но, стоило осмотреться, а не так уж тут и плохо! Всем правит магия и возможно невозможное. Только для этого надо заново пробудить и расшевелить свой дар. Ого! Да у меня тут сюрприз! Ну что, братцы, заживём на славу! А вон тех уродов на другом берегу Фонтанки это не касается, я им обязательно устрою проблемы, от которых они не отдышатся. Ибо не хрен порядочных людей из себя выводить.Да, теперь я не хирург в нашем, а лекарь в другом, наполненным магией во всех её видах и оттенках мире. Да ещё фамилия какая досталась примечательная, Склифосовский. В этом мире пока о ней знают немногие, но я сделаю так, чтобы она гремела на всю Российскую империю! Поставят памятники и сочинят баллады, славящие мой род в веках!Смелые фантазии, не правда ли? Дело за малым, шаг за шагом превратить их в реальность. И я это сделаю!

Сергей Измайлов

Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Попаданцы