Читаем Дамский справочник пакостей полностью

– Вы, должно быть, леди Кэтрин и мисс Хардкасл из Торнфилд-Холла. – Ее голубые глаза светились любопытством. Увидев их удивленные лица, она пояснила: – Слухи в деревне распространяются быстро. И вы обе выглядите именно так, как вас описали. – Затем, словно вспомнив, почему они здесь, она покраснела. – Конечно, с бедным мистером Грином случилась ужасная трагедия. Но я уверена, что, когда Марианна проснется, она будет расстроена, что не смогла поприветствовать вас лично.

– Мы пришли выразить соболезнования семье, миссис?.. – Кейт не договорила, в знак того, что они не были представлены друг другу.

Симпатичная женщина в капоре поверх седеющих светлых волос шагнула к ним и пригласила женщин подойти ближе.

– Это Эбигейл Блэк, жена доктора, а я Мэри Салливан. Моя семья владеет трактиром «Роза и корона».

Она указала на старшую по возрасту женщину, похожую на Грина.

– Это сестра бедного мистера Грина, Хетти.

Затем, указав на последнюю женщину в комнате, сказала:

– А с той стороны – жена мясника, Констанс Уитлоу.

Кейт и Каро поздоровались со всеми и вскоре уселись на стулья, которые специально для них принесли из столовой. Мэри, которая, похоже, возложила на себя обязанности прислуги, сунула им в руки чашки с чаем и с деловитостью, которая, похоже, успокаивала всех, продолжила суетиться между гостиной и кухней.

Пока Каро отвечала на вопросы об их газетной колонке, Кейт воспользовалась этой возможностью, чтобы поговорить с сестрой Грина. У той был отсутствующий взгляд человека, перенесшего чудовищное потрясение.

– Вы живете тут в деревне, мисс Грин? – спросила Кейт мисс Грин, сжимавшую чашку с чаем так, словно это было единственное, что удерживало ее от падения в бездну.

Услышав ее вопрос, Хетти заморгала, как будто приходя в себя.

– Я… да, я живу здесь со своим братом и его семьей. Вернее, жила, – добавила она, поняв, что ее брат больше нигде не живет.

– Соболезную вашей утрате, – мягко сказала Кейт. – Представляю, как вам тяжело.

– Это произошло так внезапно. – Хетти Грин покачала головой, задумчиво посмотрела на чашку с чаем и поставила ее на ближайший стол. – И таким жутким образом. Даже не знаю, что и думать. Я знала, что Джозайя замешан в каком-то неблаговидном деле, но он точно не заслуживал того, чтобы его за это убили.

При словах мисс Грин сердце Кейт забилось быстрее.

– Что это за дело? – понизив голос, осторожно спросила она, словно слишком громкая речь могла спугнуть ее собеседницу.

– О, у него было несколько писем, которые дал ему наш отец и которые принадлежали его бывшему работодателю, поэту Филбрику. – Хетти нахмурилась. – Я предупреждала его, чтобы молчал о них. Некоторые буквально боготворят этого поэта, хотя он и не был так популярен, как другие в его кругу. Когда на карту поставлены деньги или слава, люди обычно теряют голову. Мой супруг уже поссорился из-за них с человеком из Торнфилд-Холла.

Она округлила глаза, как будто ей в голову внезапно пришла эта мысль.

– Его ведь тоже убили, не так ли?

Она резко встала, и разговоры в комнате тотчас прекратились.

– Я должна найти письма, прежде чем они убьют кого-нибудь еще, – сказала она, торопясь к двери в гостиную.

Увы, появление на пороге Эвершема заставило ее остановиться.

– Я должен попросить вас остаться здесь, мэм, – решительно сказал он. – Более того, мне нужно, чтобы вы все оставались здесь, пока я буду обыскивать дом.

Если он и был удивлен, застав в доме Грина Кейт и Каро, то ничем себя не выдал. Кивнув всем присутствующим, он закрыл за собой дверь и ушел.

– Кто это был? – растерянно спросила мисс Грин.

– Инспектор Эвершем из Скотленд-Ярда, – ответила Кейт и поспешила к выходу.

И прежде чем кто-либо успел произнести хоть слово протеста, она вышла в коридор и последовала за ним.

* * *

Эвершем никогда не давал волю гневу.

Коллеги и преступники частенько отмечали его способность смотреть на большинство ситуаций с завидным хладнокровием. Даже в расследовании дела Блюстителя заповедей ему удавалось сохранять спокойствие перед лицом как личных, так и профессиональных неудач.

Но когда, радуясь тому, что Кэтрин была далеко от места кровавого преступления, он вошел в дом Грина и увидел в его гостиной саму Кэтрин, Эвершем с трудом сдержался, чтобы не дать выход своему возмущению.

Стиснув зубы, он поднялся наверх в кабинет, где Грин мог хранить важные бумаги. Он уже обыскал кабинет, где они с Кэтрин встретились с продавцом писчебумажных принадлежностей (неужели это было только утром?) в надежде найти письма Филбрика. Но он обнаружил только счета-фактуры на товары за последний год и бухгалтерскую книгу, из которой следовало, что лавка, хотя и не процветала, торговала без убытков.

Приколотая к груди Грина записка была, как и сказал Миллер, пропитана кровью убитого и гласила: «Тебя предупреждали».

Этот факт заставил Эвершема задуматься. Насколько он знал, убийца впервые не стал ссылаться на упоминаемые в Библии грехи, которыми он клеймил своих жертв. Но даже несмотря на это, отличие было очевидно: эта записка была написана той же рукой, что и другие.

Перейти на страницу:

Похожие книги