Читаем Дань псам. Том 1 полностью

«Ненанда метит на твое место. Хочет, чтобы остальные так же его слушались и уважали, как тебя. Не верь ему, Нимандр. Ударь первым. Нож в спину – ты уже поступал так со мной. Только на этот раз придется доводить дело до конца самому, Вифала рядом нет».

Нимандр поднял глаза и посмотрел на Ненанду. Тот стоял ровно, не убирая руку с меча. «Нет, ты лжешь».

«Можешь отрицать правду сколько хочешь. Но надолго ли эта роскошь? Тебе придется доказать свою… решимость, и очень скоро».

«Скольких еще сородичей, Фейд, ты хочешь видеть мертвыми?»

«С моими играми покончено. Ты же сам и покончил с ними, на пару с кузнецом. Можешь ненавидеть меня – пожалуйста, но без моих талантов ты не справишься. И я великодушно дарю их тебе, Нимандр, ведь только ты прислушивался ко мне, только тебе я смогла открыть свое сердце…»

«Сердце? Эта лужа презрения и ненависти ко всем, в которой ты так любила плескаться, – твое сердце?»

«Я нужна тебе. Я сильна в том, в чем ты слаб. Пускай сучка шепчет тебе о любви, утешай себя ее голосом, если так хочется. Но она не поможет тебе принимать трудные решения, как положено лидеру. Ненанда уверен, что справится лучше тебя – только взгляни ему в глаза».

– Светает. – Десра отвернулась от окна. – Думаю, пора выйти. К таверне. Может, он всего лишь ранен. Может, мы еще успеем его спасти.

– Помнится, он об этом не просил, – проворчал Ненанда.

– Он не всесилен, хоть и пытается казаться таким, – произнесла Десра. – Молодость, никуда не денешься.

Нимандр подивился ее проницательности. Откуда в ней это?

– Чик уязвим? – Кэдевисс изобразила удивление. – Тебе надо срочно этим воспользоваться!

– Твои приступы зависти, сестра, начинают утомлять.

Кэдевисс стиснула зубы и ничего не сказала.

«Какое же мы все-таки язвительное и мстительное сборище», – подумал Нимандр, потирая виски.

– Ладно, давайте посмотрим, что с ним стало.

Десра вышла на улицу первой.

Снаружи безоблачное небо струилось лазурью, в серебристо-прозрачном воздухе плясали пылинки. На деревянных решетках лежали срезанные растения, сырые от росы. Клубни напоминали распухшие головы. Оглядевшись, Нимандр заметил, что двери храма приоткрыты.

Чик лежал на крыльце таверны, свернувшись клубком. Весь в запекшейся крови, он выглядел будто слепленным из черной грязи.

Глаза Чика были распахнуты. Нимандру сперва показалось, что тот мертв, но потом он заметил, как медленно вздымается и опускается его грудь. Однако ни на присевшего рядом Нимандра, ни на остальных Смертный меч внимания не обращал.

Клещик распахнул двери таверны, шагнул внутрь – но тут же вывалился обратно и, закрыв лицо руками, ушел прочь от остальных.

Там бойня. Он перебил всех. Чиков меч лежал рядом, весь в крови и внутренностях, как будто его протащили сквозь чрево огромного зверя.

– У него что-то забрали, – произнесла Араната. – Внутри его пустота.

Ненанда бегом кинулся через улицу к храму.

– Забрали насовсем? – спросил Нимандр.

– Не знаю.

– Сколько он так сможет прожить?

Араната пожала плечами.

– Если его насильно кормить и поить, промывать раны…

Долгое время все молчали. Слова и вопросы, казавшиеся естественными в нормальной обстановке, здесь были совершенно неуместны.

Вернулся Ненанда.

– Жрецов нет. Сбежали. Где там обретается этот Умирающий бог?

– В месте под названием Бастион, – сказала Кэдевисс. – Вроде бы к западу отсюда.

Нимандр поднялся и посмотрел на остальных.

– Придется отправиться туда.

– Чтобы отомстить. – Ненанда оскалился.

– Нет, чтобы вернуть его, – возразил Нимандр. – Забрать то, что у него отняли.

Араната вздохнула.

– Нимандр…

– Решено, идем в Бастион. Ненанда, поищи лошадей, а лучше – повозку и волов. За постоялым двором была большая конюшня. – Нимандр опустил взгляд на Чика. – Пешком, боюсь, слишком долго.

Женская часть отряда в сопровождении Ненанды пошла собирать вещи, а Нимандр вгляделся в дверной проем. Несмотря на темноту внутри, он по очертаниям различал изрубленные тела, опрокинутые стулья. Из сумрака доносилось жужжание мух.

– Не надо, – подал голос Клещик. – Нимандр, не ходи туда.

– Я уже видел мертвецов.

– Но не таких.

– А что с ними?

– Они улыбаются.

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги