Читаем Дана Мэллори и дом оживших теней полностью

– Ваша дружба вас и погубит! Как глупо вы, люди, устроены: ваши нежные чувства друг к другу сводят вас в могилу!

Я наклонилась к Уиллу, осторожно перевернула его на спину, положила его голову к себе на колени и убрала волосы со лба. Он открыл глаза.

– Я испугалась, что ты умер.

– Ты будешь смеяться, но я тоже так подумал.

– Как трогательно! – встряла Гоцинда. – Уильям всегда питал слабость к убогим и блаженным. Я смотрю, он верен себе. Кроме одной мелочи: он всего лишь привидение. Жаль вас расстраивать, но…

Уилл между тем встал и посмотрел на ведьму.

– Ты не сможешь помочь этой наследнице, – нудела Гоцинда. – Мы с тобой ещё не закончили, крошка Мэллори. Зря ты полагаешься на призраков.

– Хм, ты, может быть, не так уж и не права, – отозвалась я, отчаянно пытаясь потянуть время.

Я вспомнила, как пару дней назад Уилл сказал о моём даре: я вижу то, что я хочу видеть. Но почему Гоцинде удалось то же самое – она же смогла увидеть Уилла? В чём дело? Может быть, я неосознанно приняла нужное решение? Вероятно, мне подсознательно хотелось доказать ведьме, что я сражаюсь с ней не одна! Ну, тогда я знаю, что делать!

Я выпрямила спину и заявила:

– Я не сдамся без боя, Гоцинда! – Голос почти не дрожал от страха. – Ключ к магии ты не получишь никогда!

Ведьма замерла с выжидающим видом.

Ну же! Нет, никакой магии у меня не получилось.

– Ладно, попробовать всё равно стоило, – сказала я Уиллу.

Моя неудачная попытка продемонстрировать свою силу только рассмешила Гоцинду. Она хищно оскалилась:

– Сразу видно, тебя плохо учили, крошка. Ни о чём не имеешь понятия. Мне тебя жаль. Почти жаль. Иди-ка сюда. – Она поманила меня пальцем.

– Дана, – крикнул Уилл, – я не могу пошевелиться!

Я попыталась взять Уилла за руку, но ведьма обездвижила и меня. Я не могла сдвинуться с места.

Гоцинда махнула рукой – и у неё за спиной появилась дверь. Одним движением ведьма отправила за эту дверь Уилла.

– Хочешь снова увидеть своего друга – отдай мне ключ до восхода солнца, – велела Гоцинда.

И дверь растворилась в воздухе.

– Теперь ты совсем одна. Никого больше с тобой нет! – прошипела ведьма.

Вся моя злость и бешенство превратились в отчаянную решимость. Пол у меня под ногами стал как песок, и я смогла свободно шагнуть вперёд.

– Этого не может быть, – изумлённо прорычала Гоцинда и уже собралась наложить на меня другое заклятие, но я вихрем пронеслась в свою комнату и захлопнула за собой свою красную дверь. Ведьма осталась в коридоре.

– Нет! – проорала мне в спину Гоцинда.

По какой-то загадочной причине она была не властна над моей комнатой, как и над комнатами духов. Она метала в дверь снаружи свои молнии, колотила кулакам и скребла когтями. В моей комнате всё было как всегда. Ни одной жабы, никакой болотной травы.

Феллари стояла у камина и нервно била по полу копытами.

– Что делать будешь? – поинтересовалась Сиссибелл, сидя на кровати.

– Если бы я знала, что мне делать!

Я шагала по комнате. Кошка следила за мной глазами. Они казались больше обычного и блестели ярче.

– Ты Мэллори, что-нибудь придумаешь.

– Мне бы времени побольше. Мне бы сюда Мармелию или тётю Мэг!

– Да. С ними было бы легче. – Сиссибелл преспокойно улеглась на подушку. – Но некоторые сражения мы можем выиграть только в одиночку. Тебе никто не нужен. Их сила и так уже у тебя. Слушай своё сердце. Следуй инстинктам хранительницы магии. Они покажут тебе, как победить Гоцинду.

– Слушать свои инстинкты? Сиссибелл, я же человек, а не животное. Чем мне помогут инстинкты?

– Ты человек, это правда, но ты особенная. Твоя интуиция – это твой дар. Этому уже есть доказательства. Так что не напрягайся так. Осознай, где ты и что ты. Загляни под маски. Всё не такое, каким кажется. Пора бы тебе это уже узнать.

Гоцинда орала всё громче.

– Палитра у тебя с собой? – спросила кошка.

Я порылась в карманах, достала пустую солонку, палитру и кисть.

– Береги палитру, она тебе скоро понадобится.

– Но как она работает?

– Узнаешь, когда настанет срок.

Разве не то же самое говорил мне Уилл?

Я плюхнулась на кровать:

– Гоцинда заперла Уилла, и это полностью моя вина.

Сиссибелл слегка шлёпнула меня лапой по щеке:

– Значит, у тебя есть ещё одна причина победить ведьму.

– Но без ключа я не справлюсь.

– Подумай, Дана. Открой глаза, это нетрудно. – Она выгнула спину.

– Я что-то проглядела. – Я погладила кошку. – Но что? Сила у нас в сердце – так говорит Уилл. Мы видим то, что хотим видеть.

Я медленно поднялась. В синих глазах Сиссибелл отражалась полная луна.

Вспомнилась песенка Мэгги:

Сияние – обман, и замок спит.Сосуд надёжный его хранит.

За дверью вдруг стало тихо. Вопли и грохот умолкли. Витражи на окне стали оживать. Единорог грациозно поднялся на задние ноги, его рог засиял в свете восходящей луны совсем как сапфировые глаза кошки. Балдахин на кровати слился с потолком и превратился в звёздное небо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей