Читаем Дана Мэллори и дом оживших теней полностью

– Жаль, летние каникулы заканчиваются, – вздохнула я. – Мне надо возвращаться в Лондон. Грустно.

– Ты скоро вернёшься?

Я обвела взглядом библиотеку.

– Я думаю, мы увидимся снова очень скоро, – улыбнулась я.

Глава 20

Открытые ворота

После того как Гоцинда была заключена в картину, Мэллори Мэнор стало приходить в себя и оживать.

Исчезли тёмные цвета, тени, пропали жабы и болотная тина, мох и пыль. Казалось, мощный порыв ветра унёс всю грязь, всё чёрное колдовство, от которых замок страдал последние тринадцать лет.

Затянулись трещины на стенах. Встали на место упавшие балки, заросла дыра в крыше восточного крыла. Вернулись на перила парадной лестницы и обе каменные горгульи.

Уже наутро после победы над Гоциндой поместье выглядело так, будто и не было этой решающей ночи. Пруд перед парадным входом наполнился свежей водой и расцвёл розовыми лотосами. В старых дубах свили гнёзда птицы, сад наполнился птичьим пением.

Я сидела в столовой на том самом месте, где мне впервые подали на ужин маунк. Больше этого отвратного супа в замке никогда не будет. Теперь Марианна готовит свои настоящие лакомства – жареного цыплёнка, ячменные лепёшки, сливовый пудинг… Столовую через высокие окна заливало солнце, начищенные серебряные подсвечники сверкали на столе.

– Уж я расстаралась, – сообщила Марианна, выставляя на стол трёхэтажный торт.

– Когда успела? – удивилась Сиссибелл.

– Так, между делом, – пожала плечами Марианна.

– Восхитительный торт, – похвалила тётя Мэг.

– Спасибо, – поблагодарила Марианна. – Ну, приступайте. В кухне ещё карамельный пудинг ждёт своего часа.

Игорь длинной спичкой зажёг на торте пёстрые свечки. На тринадцатой спичка почти догорела.

Марианна запела поздравительную песенку. У меня зарделись щёки. Давно никто не пел мне на день рождения песен. После смерти мамы праздников как-то не получалось. Они были печальны. Но теперь-то всё по-другому!

Довольно стройный хор пропел мне «С днём рождения». Игорь немного отставал, а тётя Мэг брала слишком высокие ноты, и я опасалась, как бы бокалы не начали лопаться.

Когда я обводила глазами сервировку стола, в одном из подсвечников мне привиделось мамино отражение. Она мне улыбалась. Но стоило мне присмотреться – и её облик исчез, и мне уже улыбалось моё собственное отражение.

Я видела радостные лица тёти Мэг, Игоря и Марианны. Сиссибелл слизывала сливки с блюдца, и теперь на её усах висели белые капли.

– Задувай свечки, – скомандовала Марианна, – и загадывай желание!

Я глубоко вдохнула, закрыла глаза и загадала желание. А потом одним разом задула все свечки.

– Прекрасно! – Марианна захлопала в ладоши. – Что загадала?

– Не говори, – предупредил Игорь, – иначе не сбудется.

– Что за суеверия! – засмеялась кухарка.

– Вы забыли, где мы находимся, – подхватила тётя Мэг.

Сиссибелл вылизывала блюдце, тётя, Игорь и Марианна приступили к торту, Феллари жевала букет роз. А я мучилась от ожидания.

– Что такое, детка? – забеспокоилась Марианна.

– Просто я надеялась, что папа приедет…

Марианна отложила вилку и сочувственно вздохнула. Тётя Мэг наклонилась ко мне.

– Я уверена, милая, он сделал всё что мог, чтобы сегодня быть с тобой.

– Без сомнения, – поддакнул Игорь.

– Он скоро приедет, – заверила тётя.

– Поешь уже что-нибудь, – улыбнулась мне Марианна.

В этот момент дверь в столовую распахнулась:

– Уже празднуете! Без меня!

Я вскочила со стула так, что он рухнул на пол:

– Папа! – Я кинулась к нему на шею.

– Ну, принцесса? – Отец прижал меня к себе. – Прости, что не приехал раньше. Какая-то ерунда, честное слово. Всё время отменяли рейсы, один за другим. Погода была нелётная. Гроза, что ли… Представляешь: снежная буря посреди лета. Как это может быть? Бред какой-то! Прилетел сегодня первым же рейсом.

– Ты приехал, – отвечала я, – остальное неважно.

Гоцинда, старая ведьма, колдовала с погодой.

Отец заглянул мне в лицо:

– Скучала?

– Ох…

Собравшиеся за столом внимательно наблюдали за нами.

– Если честно… совсем немного, – соврала я и засмеялась.

Не рассказывать же всю правду. Всё равно не поверит. Марианна же сказала: отец знает ровно столько, сколько ему положено. Остальное – секрет Мэллори Мэнор.

Отец нерешительно полез в карман пиджака:

– Ну, если так, то у меня для тебя подарок ко дню рождения. – Он достал из кармана буклет и вложил мне в руку.

– Это что?

– Отдых в пансионате на следующие каникулы. Специально для девочек твоего возраста. Бассейн, аквааэробика, верховая езда, уроки балета – ну, всякое такое, что барышни любят. Масса удовольствий в компании сверстников. И всё это в Париже. – Отец подмигнул мне.

Я повертела буклет в руках.

– Пап, а знаешь… мне и тут хорошо… И друзей мне здесь тоже хватает…

Марианна вздохнула с облегчением и утёрла слёзы умиления.

– Правда? – изумился отец. – Кто ты и что ты сделала с моей дочерью?! Это совсем не похоже на мою Дану.

– Просто я понемногу поняла, что в жизни самое важное, – ответила я.

Я теперь все каникулы буду проводить только в Мэллори Мэнор.

– Скажите пожалуйста! – с гордостью произнёс отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей