– Соль её добила! – сообщил Уильям, незаметно присоединившись к нам.
– Здравствуй, Уильям! – улыбнулась ему тётя Мэг.
Уилл поклонился ей.
– Соль – природное средство против всякой нечисти, – объяснила мне тётя.
– Я так и думала, – отозвалась я.
– Мэллори Мэнор должно отдохнуть от этой ведьмы. Гоцинда изгнана в картину и там и останется. А мы примем особые меры, чтобы во время лунного затмения больше не происходило ничего непредвиденного, – сказала тётя Мэг, оглядывая картину.
Мы все уставились на портрет. Шедевр получился, что и говорить. И никто бы не подумал, что это не просто безобидный портрет, что это темница одной из опаснейших ведьм Англии. Теперь это её тюрьма навеки.
Волшебная палитра стала совершенно белой и пустой.
– Видишь, Дана, – снова заговорила тётя Мэг, – тебе всего тринадцать, а ты уже победила коварнейшее существо на свете. Не блистательное начало для хранительницы волшебства! Да, и кстати – с днём рождения тебя, дорогая!
– Будьте счастливы, – пожелал Игорь со своим румынским акцентом, к которому я уже совсем привыкла.
Марианна достала из кармана передника розовую ленту и ловко обвязала вокруг солонки:
– Вот, держи! Мой тебе подарок. Ты теперь хранительница, тебе всегда пригодится. Помогает против ведьм, демонов, злых духов, гремлинов и… просто пресной еды. – Она рассмеялась.
– Может, мне больше не понадобится? – смутилась я.
– Бери, бери! Это необходимая вещь для каждой хранительницы.
– Именно так, – подтвердил дворецкий, – самое время. Гляди-ка, появилось первое упоминание о тебе.
Я подошла к портрету и прочла вслух:
–
Вот это да!
Марианна обняла меня, Игорь поклонился.
– Но тут не вся правда, – прищурился Уилл, – здесь не упоминается, что тебе помогал один юный отважный призрак. Да ладно, я шучу! Самое главное ты совершила сама. Для городской девочки совсем неплохо.
– Уильям, ты неисправим! – засмеялась тётя Мэг.
– Вообще-то ты прав, Уилл, – согласилась я, – без тебя я бы не справилась.
Как и без Марианны, без Игоря, без тёти Мэг и Мэгги. А ещё без Сиссибелл, которая теперь вылизывалась у входа в библиотеку, и без Феллари – та пыталась дотянуться до одной из книг на полке, очевидно, чтобы попробовать её на вкус.
– Ах ты господи! – всплеснула руками тётя Мэг. – Опять тянется к «Легендам о русалках». До чего же она любит эту книгу!
Такие друзья – это ли не счастье! Я была счастлива и благодарна.
– Без всех вас Мэллори Мэнор ждала бы гибель. Вы часть этого замка и его спасение. А теперь и я тоже.
– Довольно слов, пошли праздновать день рождения! Пунш и пирожки в гостиной через пять минут! – провозгласила Марианна. – Я всё приготовила заранее, потому что ни минуты не сомневалась в нашей Дане!
– Ой, я ужасно выгляжу! – забеспокоилась тётя Мэг. – Одета совсем не к празднику. Извините меня, я скоро. – Она улыбнулась, убрала книгу о русалках на полку повыше и вышла за дверь.
Мэгги с тихим хихиканьем растворилась в воздухе.
Солнце понемногу заливало библиотеку.
– Мне нужно тебе кое-что показать, – сказал Уилл.
И не успела я опомниться, как он схватил меня за руку и потянул по винтовой лестнице наверх. Туда, где солнце золотило корешки книг на верхних полках. Где находились круглые окна. Уилл не сводил с меня глаз, и у меня от этого заколотилось сердце.
– Я не спросил, чего бы ты хотела на день рождения, – заметил он.
В этот момент мне стало ясно, что впервые после смерти мамы я совершенно счастлива. Потому что теперь я знала точно, что мама никогда не оставляла меня.
Она всегда оставалась со мной, я убедилась в этом прошедшей ночью в восточном крыле.
Наконец-то я больше не боялась никаких разочарований, не боялась дружить и сближаться с людьми. Не только оттого, что я нашла новых друзей в Мэллори Мэнор, но и потому что снова доверяла себе и верила в себя. Я теперь знала, кто я на самом деле и кем я могу быть.
– Ну так как – остались ещё у тебя желания?
– Есть одно, – ухмыльнулась я, глядя другу прямо в глаза, – не совсем только моё, но и моё тоже.
Уилл слишком рано умер. Он никогда не станет взрослым. Это мне предстоит повзрослеть.
– Так чего же желает юная леди? – с усмешкой спросил Уилл.
– Когда-нибудь расскажу. – И я поцеловала его в щёку.
Он был изумлён, растерян и густо покраснел.
– Как думаешь, Уилл, есть на свете что-то такое, что делает невозможное возможным?
– Я твёрдо верю, что на свете нет ничего невозможного.
Так, стоя на винтовой лестнице, мы встретили новый день. Солнце встало на безоблачном чистом небе.
Наконец-то, впервые со дня моего приезда в Мэллори Мэнор, ощущалось лето. Дубы шумели свежей листвой. Поляну перед замком, как ковром, устилали зелёная трава и жёлтые цветы. Тринадцать долгих лет Мэллори Мэнор ждало своего освобождения.
– Волшебно, правда? – вздохнул Уилл.
Я молча кивнула.
– Я уже и забыл, как у нас тут красиво, – продолжал Уилл.