– Девочка взрослеет, Джеймс, – объяснила тётя Мэг. Она подошла к отцу и сердечно обняла племянника. – Мальчик мой, сто лет тебя не видела!
Отец сначала растерялся, а потом обнял тётку с таким же теплом.
– Вообще-то мы не виделись всего три недели, – напомнил он.
– Это правда, только я тогда была не совсем в себе, – ответила тётя Мэг.
– Да ладно, тётушка. Бывает. Мы много лет до этого не общались.
– О да! Много лет! Но моему поведению тогда, три недели назад, нет оправдания. Обещаю тебе, это не повторится.
И тётя с племянником снова обнялись. Отец был счастлив, это было видно.
– Рада тебя видеть, Джеймс, – тихо хихикнула Марианна.
– Какое счастье, что вы снова в поместье, мастер Джеймс, – подхватил Игорь. – Но как вы вошли? Я не слышал звонка.
Отец сел на стул рядом со мной.
– Так ведь ворота открыты, – ответил он.
– Да что ты? – удивилась тётя Мэг и с улыбкой поглядела на Игоря.
– Уж и не знаю, что думать, мастер Джеймс. – Игорь подал отцу большой кусок торта на тарелке. – Ворота много лет были заперты.
– Лет тринадцать, надо думать? – предположила я.
Отец растерянно переводил взгляд с меня на дворецкого.
– Ну, не вижу никакой проблемы! – объявила тётя Мэг. – Открыты так открыты, и милости просим! Нам тут нечего скрывать! – И она вновь одарила племянника сердечной улыбкой.
Мы пили пунш и ели торт. Каждый его этаж был полит глазурью и украшен ванильными кремовыми розами. Как же вкусно! Мы были так счастливы, что даже я после бессонной ночи не чувствовала никакой усталости. Да что там я, даже тётя Мэг – а уж ей-то досталось куда больше моего – была бодра и радостна.
– Ну ладно, мне пора вернуться на кухню, – объявила Марианна, – там гора работы. – Она вытерла рот салфеткой, и они с дворецким стали вместе убирать со стола.
– Не надо, прошу вас! – запротестовал отец. – Сегодня день рождения моей дочери. И мы собрались все вместе впервые за много лет. Мы все принадлежим этому замку. Давайте уж и праздновать вместе. – И он поднял бокал. – Давайте выпьем за Дану!
– За Дану! – провозгласила тётя Мэг, также поднимая свой бокал.
Игорь и Марианна присоединились к ним.
– За Дану! – хором произнесли за столом.
У меня опять запылали щёки.
У порога стоял Уилл, за ним – Мэгги и другие призраки замка. Все они кивали мне и радостно аплодировали. Чудно: их могут видеть только Сиссибелл, Феллари, тётя Мэг и я.
Лето уже кончается, пора возвращаться в Лондон, к обычной скучной жизни. Но для меня теперь никогда ничего не будет по-старому. Отец думает, это обыкновенный день рождения, но мы-то знаем, что мы празднуем гораздо больше, чем просто день рождения. Мэллори Мэнор спасено, начинается новая эпоха.
Глава 21
Незабудки
Я бродила по парку. Воздух был свежий и тёплый. Хочу запомнить всё до мелочей. Я ещё не уехала, а уже скучаю по этому замку из серого камня, по его башням и по этому холму.
Это моё семейное гнездо, моя история, мой род, и я этим горда. Я счастлива, что я Мэллори, я только теперь поняла, что значит носить это имя.
– Особенное место, правда? – послышался позади меня голос тёти Мэг.
– Совершенно особенное.
Я задумалась и не заметила, как она подошла. Мы вместе смотрели теперь на замок.
– Пройдёмся немного, – предложила она.
Мы пошли молча, гравий скрипел под ногами. Тётя Мэг повела меня через поле, поросшее цветущими маргаритками, вдоль кладбища. У меня было ещё столько вопросов к ней!
– Трудно быть хранительницей? – наконец решилась спросить я.
– Не труднее прочих обязанностей. Любая миссия – это ответственность, – ответила тётя Мэг. Она казалась мне очень одинокой. – Мы сами выбираем себе задания, и они становятся нашей судьбой.
Мы подошли к скульптуре. Это был бюст, стоящий среди прочих на парковой аллее. Все каменные фигуры смотрели на замок. А ведь мне знакомо это лицо!
– Это она? Мармелия?
– Она, – кивнула тётя Мэг. – Красавица была, правда?
– Да.
Кудрявая, с высокими скулами. Глаза дружелюбно смотрят на Мэллори Мэнор. Такой я её себе и представляла.
– Она жила ради этого замка, и её наследницы делали то же самое, – тётя Мэг кивнула на длинную вереницу каменных фигур.
– Тётя Мэг… – нерешительно начала я.
Она поглядела на меня своими янтарными глазами радостно и ласково. Именно об этой её доброте и говорил отец.
– Не знаю, как я смогу выполнить свою миссию, живя в Лондоне.
– Скоро ты поймёшь, Дана, – улыбнулась тётя, – что твой мир изменился. И видишь ты его совсем по-другому. Ты теперь хранительница волшебства, и твой мир – мир волшебный. Посмотри на Мармелию.
Я взглянула, и действительно – изображение стало как будто оживать. Статуя стала светиться.
– А теперь протяни руку.
Я подошла к бюсту Мармелии и заметила, что цепь у неё на шее стала выделяться из камня, и я смогла взять её в руки. Как только она оказалась в моих руках, свечение изнутри погасло. Теперь у меня на ладони лежал кулон – овальный, блестящий, тёмно-синий.