(十八)黄帝杂禁忌法曰:“人有所怒,血气未定,因以交合,令人发痈疽。又不可忍小便交合,使人淋茎中痛,面失血色。及远行疲乏来入房,五劳虚损,少子。且妇人月事未绝而与交合,令人成病,得白驳也。水银不可近阴,令人消缩。鹿、猪二脂不可近阴,令阴痿也
«Истинный канон окончательного завершения владыки чистого Ян» (纯阳演正孚佑帝君既济真经)
Текст состоит из девяти стихотворных глав, каждая из которых дополнена комментарием его ученика и продолжателя традиции – Дэн Си-сяня. Соитие мужчины и женщины представляется здесь как «битва» двух армий и описывается в военной терминологии. Сексуальная партнёрша именуется «противником».
Конкретно в этом трактате женщине отводится довольно активная роль по соблазнению мужчины. И при этом весь фокус внимания на том, как мужчина удерживает над собой полный контроль, не позволяя семени излиться. Он «неизбежно побеждает», ибо на самом деле он и есть тот, кто всё контролирует. Женщина крайне возбуждена и не владеет собой. Мастер же является всецелым хозяином самому себе. Его воля крепка и непоколебима. Именно об этом пишет патриарх Люй.
«Цзицзи» – это название гексаграммы из «Канона перемен». Вверху триграмма «Кань» (вода), внизу триграмма «Ли» (огонь). Триграмма «ли» – это мужчина. Прерывистая линия (иньская) в середине – это истинный Инь. Потому мужчина снаружи Ян, а внутри Инь. Триграмма «кань» – это женщина. Полная (янская) черта (в середине) – это истинный Ян. Поэтому женщины снаружи Инь, а внутри Ян.
Соитие «огня» и «воды», собирание истинного Инь для восполнения истинного Ян для достижения «чистого Ян». Поэтому в названии и используется триграмма «цзицзи».
Я, Си сянь, много лет изучал Дао, но так ничего и не понял. Однажды неожиданно встретил бессмертного учителя Люй Чуньяна[50]
. Несколько лет преданно следовал за ним. И чем больше он встречался с прекрасными девушками, тем более цветущими становились его дух и энергия-ци. Тогда в огромном удивлении я воскликнул: «Занимающиеся самосовершенствованием взращивают семя-цзин и культивируют энергию-ци, но никто не говорит, что нужно ещё и это!»Патриарх Люй с ухмылкой сказал: «Тот, кто восполняет себя за счёт другого человека[51]
– есть истинный человек[52]. Разве ты не слышал об этом методе?».Услышав мои расспросы достал он из-за рукава «Канон окончательного завершения» и тайно передал изустные наставления. Внезапно я осознал, что понимание Дао уже очень близко. Трактат состоял из сотни отрывков, «указывающих на восток, а говорящих о западе»[53]
. Поэтому я как мог пояснил их сокровенную глубину. Тем, кто занимается самосовершенствованием, необходимо практиковать это.“既济”者,易卦名,为上坎下离。“离”,男也,卦中虚为真阴,故男外阳而内阴;“坎”,女卦,满为真阳,故女外阴而内阳。坎离交媾,采真阴以补真阳,则纯阳矣,故以“既济”名篇。希贤慕道既久,茫然无得。偶遇仙师吕纯阳翁,矢心信从,盘桓数载,见其女色日亲,神气日旺,窃骇骇焉,谓:“修真者,精养炼气,归根不谓有此也。”吕师笑曰:“以人补人,谓之真人。于此未谙道乎!”间因出肘后《既济经》,密示口诀,余方豁然知道在迩也。经百句,援东说西。因妄笺阐其渊邃,俟修真者实之。
1) «Искусный генерал, вступая в бой с противником, должен быть искусен в зачерпывании и посасывании. Отдаваясь всем сердцем (внешней) форме, закрой глаза и утрать самого себя».
«Искусный генерал» – это истинный человек[54]
. «Вступить в бой»[55] – означает начать спальные дела. «Противник» – это женщина. Вначале, когда заходишь в покои, мужчина должен начать рукой «зачерпывать»[56] половые органы девушки. Языком целовать её язык. Руками ласкать женскую грудь. Носом вдыхать чистую женскую ци. Приводить в возбуждение её сердце. Должен строго контролировать себя и позволить сердцу воспарить в (сферу) высшей чистоты[57]. Так где же моей внешней форме обрести пристанище? (Я) закрываю глаза и ничего не вижу, утрачивая себя, теряя себя, и сердце не приходит в возбуждение[58].上将御敌,工挹吮吸。游心委形,瞑目丧失。
上将,喻修真人也。御,行事也。敌者,女人也。初入房时,男以手挹女阴户,舌吮女舌,手挹女乳,鼻吸女鼻中清气,以动彼心。我宜强制而游心太清之上,委形何有之乡,瞑目勿视,自丧自失,不动其心。
2) «(Когда противник) желает атаковать – то я не атакую. Отвожу войска и уклоняюсь от встречи с противником. Затачивая свои копья[59]
. Кажется, моя армия готова вступить в сражение, но устрашаюсь вновь. Жду, пока противник утомится, сокрыто взращивая себя».