Читаем Дар полностью

В таверне Горные врата было шумно. Вечер загнал в огромный зал стольких приезжих, что в первую секунду Дельфи решила, что придется искать ночлег где-нибудь еще. Но комната для нее нашлась. Через четверть часа она уже зажгла свечу, с наслаждением опустилась в горячую воду, привычно подложив голову на край бадейки, и закрыла глаза. Сделала глубокий вдох… и еще один… Ее подхватило течение и бережно понесло… И как обычно тут же она почувствовала его рядом. Он принял ее у течения в свои объятья… Всплеск…

— Я скучаю, Делль…

— И я… Я возвращаюсь, Кросстисс. Я и так задержалась.

Она держала глаза плотно закрытыми, а тело расслабленным, как он и учил, чтобы эта связь была возможна…

— Я рад это слышать… Ты нашла ещё что-нибудь?

Она помолчала.

— Не много. Все снова указывает на северные города — Тауриас и Эльмхорас. Иногда оттуда приходят товары с охотничьими повозками. Ты бы видел эти кинжалы! И они очень похожи на мои.

Он молчал.

— Но не переживай, — поспешила добавить она, — я правда возвращаюсь…

— Ты уверена, что хочешь этого больше, чем продолжить поиски?

— Конечно! Может, как-нибудь… Но не сейчас. Сейчас есть вещи поважнее. Я правда очень соскучилась…

Она почувствовала, как качнулась вода от его вдоха.

— Я очень жду тебя…

— Я люблю тебя…

— И я тебя люблю, Делль… Спокойной ночи…

Уже лежа в кровати она думала об этой своей прихоти. Какого труда ей стоило отпроситься у него в путешествие на север! Она и сама толком не была уверена в том, чего на самом деле хочет.

После той ночи они больше не говорили на тему прошлого. Дельфи честно старалась принять уверенность Кросстисса в том, что все это не важно. Важно было то, что они снова вместе. И теперь, бросившись на поиски своих корней, она поняла, как сильно он проник в каждую частичку ее существа. Видимо, вопрос времени и его количества не имел над такими вещами власти. Она скучала по нему каждый день…

Но и ощущать себя перекати-полем без корней было очень странно. И ей хотелось заполнить эту пустоту… Но, видимо, не сейчас.

Внизу в зале раздался смех. Дэльфи поежилась под одеялом, заворачиваясь в него плотнее. Группы наемников стекались в Аргентау со всех сторон. Готовился новый поход каравана, и его нужно было кому-то охранять.

Она закрыла глаза и уснула.

***

Молодой наг открыл глаза и уставился в темноту перед собой. Небольшой зал, богато обставленный, был погружен в полумрак. И лишь несколько свечей освещали его. Наг сделал глубокий вдох и снова прикрыл глаза. Его черные с синим отливом волосы свободно спадали по плечам, освобожденные от каких-либо изысканных, как обычно, причесок. Каллааc раздраженно махнул хвостом. Звякнули золотые украшения.

— Ну где же он… — нетерпеливо проворчал он и поднялся с подушек.

— Я здесь, — внезапно раздалось за его спиной.

Молодой принц резко обернулся. Его красивое лицо перекосило от злобы.

— Еще раз так подкрадешься… — процедил он.

Его собеседник оскалился в улыбке. Это был средних лет наг со слегка тронутыми сединой волосами. От бедер выше повязки его фигуру облегала жилетка без рукавов из темно-серой ткани. На шее висело несколько амулетов. И лишь глаза его блестели черными огоньками. В них не было страха перед молодым принцем, лишь снисхождение. Улыбка тем не менее быстро выцвела на его лице.

— Я получил ответ. Они будут здесь, — официальным тоном доложил посетитель.

— Отлично, — улыбнулся принц, — теперь нам надо лишь затащить Кросстисса сюда.

— Повелитель, — прервал его черноглазый наг, — может вам отступиться от преследования вашего брата? Он вам не угроза…

— Это сейчас! — раздраженно рявкнул Каллаас и отвернулся к стене, бегая по ней невидящим взглядом. — А если ему вдруг взбредет в голову, и он вернется, что мне тогда делать?

Наг пожал плечами.

— Вряд ли этого стоит ожидать. Кросстиссу не нужен престол…

— Я в это не поверю никогда! — возразил Каллаас.

Его собеседник сложил руки на груди и задумчиво потер подбородок.

— Никому не известны силы Кросстисса, — задумчиво проговорил он, — тем более сейчас, когда он научился так ими управлять…

— Повезло же ему, — с ненавистью процедил Каллаас.

Он перевел взгляд на посетителя:

— Давай пригласим его невесту в гости, Териасстрисс, — улыбнулся он, — а там, глядишь, и сам он объявится.

— Даэрисс попытался убить его недавно, Каллаас, — тихо проговорил тот, — и жаль, что ты этого не видел. От Даэрисса даже горстки пепла не осталось…

— Туда ему и дорога, — неприязненно скривился принц. — Но когда я сомкну пальцы на горле девчонки брата, ему вряд ли придет в голову демонстрировать свою силу.

Он поднялся.

— Свяжитесь с нашими двуногими «друзьями», а там посмотрим. Не поверю, что силы Кросстисса настолько безграничны, что не найдется никого, кто бы им смог противостоять!

Он хищно улыбнулся.

— Когда Кросстисс увидит, кто стоит на моей стороне, он перестанет на меня смотреть этим снисходительным взглядом, — Каллаас сжимал ладони, не замечая, как впивается в них когтями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дар ( Владимирова)

Похожие книги