– Насколько мне известно, нет, – ответил Франклин. – Я был ведущим детективом по этому делу. Если Чертова привели на допрос до смерти Хардинга, то хорошо спрятали, потому что я его не видел. Половина из того, что шеф говорил в программе, было призвано скрыть его некомпетентность. Я просто не нашел способа доказать это.
– Он не прикрывал некомпетентность, – сообщила Несса. – Они с Хардингом работали вместе. Гарриетт сегодня утром ездила в Пуант и разговаривала с женщиной, которая там работает. Та сказала, что Рокка был у Хардинга перед тем, как вертолет взлетел той ночью.
– Что он там делал? – спросил Франклин; его любопытство явно разгорелось.
Несса пожала плечами и сделала глоток:
– Понятия не имею. Но это значит, что шеф солгал, когда сказал, что Хардинг сбежал после того, как услышал подкаст. Рокка был у Хардинга. Он мог арестовать его в любой момент, но не сделал этого. Должны быть записи с камер наблюдения, которые могут это доказать. Мы попробуем найти их.
– Я впечатлен, – признал Франклин. – Вы, ребята, оказались лучшими детективами, чем я.
Несса смотрела на воду:
– Мы все еще не знаем большую часть истории. Я чувствую это. У дара есть пределы, и бабушка не учила меня использовать его таким образом. Думаю, ты был прав, Франклин, мы должны работать вместе. Мне не следовало прогонять тебя. Нам нужна твоя помощь. Мне нужна твоя помощь.
– Это правда?
Несса кивнула:
– Да.
– Тогда пойдем. – И он поднялся со стула.
– Да? Прямо сейчас?
Франклин засмеялся:
– Смотрите, у кого грязные мысли в голове.
Несса почувствовала, как у нее вспыхнули щеки:
– Я слишком много времени провожу с Гарриетт.
– По-моему, мисс Осборн оказывает на тебя отличное влияние, – заметил Франклин, протягивая руку, чтобы помочь Нессе встать. – Этим мы займемся позже, после того, как я приготовлю тебе ужин. Сначала хочу кое-что показать тебе.
Он провел ее через раздвижные двери в гостиную, оформленную со вкусом в голубых тонах. Гостиная переходила в старомодную кухню с белыми шкафами и техникой, которая выглядела такой же старой, как и дом. На прилавках не было ни крошки, в раковине – ни единой тарелки.
– Для мужчины ты очень опрятен, – похвалила его Несса, хотя Джонатан тоже был чистюлей. – Я прихожу к тебе без предупреждения, а у тебя дома полный порядок.
– Вот что с человеком делают десять лет службы в армии. К твоему сведению, я еще и мастерски владею утюгом. – Он обернулся и подмигнул ей, и Несса прижала руку к сердцу, словно падая в обморок.
Короткий коридор выходил в две спальни. Дверь в одну из них была открыта, и Несса увидела идеально заправленную кровать и тумбочку рядом с ней. Франклин открыл вторую дверь, и улыбка сползла с лица Нессы. Стены были увешаны фотографиями девушек. Там были как белые, так и темнокожие, и все они казались Нессе младенцами. У стен стояли коробки с документами, три компьютерных монитора загромождали старый стол.
– Что все это значит? – поразилась увиденному Несса.
– После выхода в эфир вашего интервью для «Они среди нас» я понял, что мои дни в полиции сочтены. Поэтому я сразу же отправился в отделение и начал делать копии файлов, которые, по моему мнению, могли оказаться полезными, – объяснил он.
– Кто эти девушки?
– Это дела о пропавших без вести за последние несколько десятилетий. Всех их в последний раз видели на острове. Большинство жили здесь, но некоторые приехали откуда-то. Всем им от тринадцати до восемнадцати лет.
– Сколько их всего?
– Сначала были сотни, но мне удалось сузить круг до нескольких десятков девушек, которые могут быть связаны между собой. Примерно две трети исчезли за последние пару лет.
Могут ли все они быть жертвами Спенсера Хардинга? Несса вздрогнула от этой мысли.
– На днях в магазине ко мне подошла женщина. Она сказала, что ее дочь пропала год назад, когда она приезжала на остров из Квинса. Ее звали Лена. – Несса постучала пальцем по виску, пытаясь вспомнить фамилию девочки.
Франклин уже вспомнил.
– Ты, должно быть, имеешь в виду Лену Коллинз. – Он прошел через всю комнату к фотографии, прикрепленной к дальней стене. Несса шагнула вперед и узнала девушку с фотографии, которую ее мать достала из бумажника. – Семнадцать лет. Капитан футбольной команды. Приехала с подругой, у которой бабушка и дедушка живут недалеко отсюда. Это было за две недели до ее школьного выпускного. У нее в деле написано, что она сбежала, но ничто не указывает на то, что девушка была несчастлива дома.
– А Гарриетт упоминала девушку, которая работала в Каллин Пуант пару лет назад. Она исчезла после того, как разносила напитки на вечеринке, устроенной человеком по имени Джексон Данн.
– Розалия Кортес. – Он сделал несколько шагов и коснулся фотографии роскошной молодой женщины с пышными черными волосами и ласковыми глазами. – Тоже семнадцать. Они с матерью приехали сюда по визе H‐2B, чтобы работать в Пуант. Она копила деньги, чтобы поступить в сестринскую школу в Гвадалахаре. В деле есть ее школьные документы. Девушка была чертовски умна – не из тех, кого легко обмануть.
– Ты знаешь их всех, – изумилась Несса.